Alekos Zazopoulos - Gia Tipota (lyrics and english translation)

Thread: Alekos Zazopoulos - Gia Tipota (lyrics and english translation)

Tags: None
  1. love_greece's Avatar

    love_greece said:

    Default Alekos Zazopoulos - Gia Tipota (lyrics and english translation)

     
  2. Jenova's Avatar

    Jenova said:

    Default

    [Lyrics:]
    Για τίποτα στον κόσμο δεν σ’ αφήνω
    Στ’ ορκίζομαι το λόγο μου σου δίνω
    Για σένα θ’ αναπνέω και θα ζω
    Για τίποτα εσένα δεν αλλάζω
    Στα μάτια μια ζωή θα σε κοιτάζω
    Εγώ χωρίς εσένα να ζήσω δεν μπορώ


    Ήσουν και απόψε κάπως και δεν ξέρω το γιατί
    Πες μου που με βρήκες λάθος να μην επαναληφθεί
    Σκόπιμα ποτέ για σένα τίποτα δεν κάνω εγώ
    Κι απορώ πως το μυαλό σου πάντα πάει στο κακό

    Chorus

    Όπως πριν δεν μ’ αγκαλιάζεις είσαι μελαγχολική
    Mε κοιτάς κι αναστενάζεις και δεν ξέρω το γιατί
    Σκόπιμα ποτέ για σένα τίποτα δεν κάνω εγώ
    Κι απορώ πως το μυαλό σου πάντα πάει στο κακό

    Chorus x2

    [Transliteration:]
    Wia tipota ston kosmo den s' afino
    St' orkizome to lowo mu su dino
    Wia sena th' anapneo ke tha zo
    Wia tipota esena den alazo
    Sta matia mia zoi tha se kitazo
    Ewo horis esena na ziso den boro


    Isun ke apopse kapos ke den xero to wiati
    Pes mu pu me vrikes lathos na min epanalifthi
    Skopima pote wia sena tipota den kano ewo
    Ki aporo pos to mialo su panta pai sto kako

    Chorus

    Opos prin den m' agaliazis ise melawholiki
    Me kitas ki anastenazis ke den ksero to wiati
    Skopima pote wia sena tipota den kano ewo
    Ki aporo pos to mialo su panta pai sto kako

    Chorus x2

    [Translation:]
    I'm not leaving you for anything in the world
    I swear, I give you my word
    I'll be living and breathing for you
    I'm not changing you for anything
    I'll be looking you my whole life in the eyes
    I can't live without you


    You were acting strange again tonight and I don't know why
    Tell me where did you think I went wrong so it won't happen again
    I never do anything to you purposely
    And I wonder how your mind always thinks the worst

    Chorus

    You don't hug me just how you used to, you're depressed
    You look at me and you breathe a sigh and I don't know why
    I never do anything to you purposely
    And I wonder how your mind always thinks the worst

    Chorus x2
     
  3. Francesco said:

    Default

    Can you translate this song too if it is not a problem of course http://www.youtube.com/watch?v=fd2-G...eature=related Thank You
     
  4. Jenova's Avatar

    Jenova said:

    Default

    Χαλάλι (ḥalāl) is an arabic word which means legal.
    In greek means something that is offered/spent with pleasure

    [Lyrics:]

    Χαλάλι σου τα χρόνια μου για 'σένα
    Κι ας πήγανε χαμένα όλα σε μια βραδιά
    Χαλάλι σου τα χρόνια μου για 'σένα
    Ενθύμιο κανένα όμως δεν θέλω πια

    Χίλιες φωτιές θ' ανάψω
    Και μέσα θα πετάξω ό,τι μου άφησες
    Υπόλοιπα μιας σχέσεις
    Και τόσες υποσχέσεις που δεν τις κράτησες


    Χαλάλι σου τα όνειρα για 'σένα
    Κι ας ήταν ένα ψέμα που πλήρωσα ακριβά
    Χαλάλι σου και πρόβλημα κανένα
    Να ξέρεις πως εμένα δεν θα με δεις ξανά

    Chorus x2

    Χαλάλι σου τα όνειρα για 'σένα
    Ενθύμιο κανένα τώρα δεν θέλω πια

    [Transliteration:]
    Halali su ta hronia mu wia sena
    Ki as piwane hamena ola se mia vradia
    Halali su ta hronia mu wia sena
    Enthimio kanena omos den thelo pia

    Hilies foties th' anapso
    Ke mesa tha petaxo oti mu afises
    Ipolipa mias shesis
    Ke toses iposhesis pu den tis kratises


    Halali su ta onira wia sena
    Ki as itan ena psema pu plirosa akriva
    Halali su ke provlima kanena
    Na xeris pos emena den tha me dis xana

    Chorus x2

    Halali su ta onira wia sena
    Enthimio kanena tora den thela pia

    [Translation:]
    Take them with pleasure the years of mine (I spent) for you
    Even though went to waste all in one night
    Take them with pleasure the years of mine (I spent) for you
    But I don't want any keepsake anymore

    I will lit a thousand of fires
    And I will throw in them what you left me
    The remainings of a relationship
    And so many promises that you didn't keep


    Take them with pleasure the dreams (I made) for you
    Even though they were a lie that I paid dearly
    Take them with pleasure and there's no problem
    You shall know that you won't see me again

    Chorus x2

    Take them with pleasure the years of mine (I spent) for you
    Now I don't want any keepsake anymore
     
  5. Francesco said:

    Default

    Thank You I`m glad you helped me
     
  6. maldinii said:

    Default

    Can you translate this song from his album too if it is not a problem of course.I know it's getting hard but I ask you http://www.youtube.com/watch?v=6sks7HEMIXE