Last edited by asasas; 10-06-2010 at 03:29 AM.
Quisiera abrir lentamente mis venas
I would like to cut my veins slowly
mi sangre toda verterla a tus pies
to pour all my blood at your feet
para poderte demostrar que mas no puedo amar
to be able to show you that i can't love more
y entonces morir despues
and then die afterwards
Y sin embargo tus ojos azules
However your blue eyes
azul que tienen el cielo y el mar
a blue that has the sky and sea (colour)
siguen cerrados para mi
they are still closed to me
sin ver que estoy aqui
without seeing that i'm here
muriendo en mi soledad
dying in my loneliness
Sombras nada mas
shadows and nothing else
acariciando mis manos
caressing my hands
sombras nada mas
shadows and nothing else
en el temblor de mi voz
in the quiver of my voice
pude ser feliz
i could've been happy
y estoy en vida muriendo
and i'm dying in life
entre lagrimas viviendo
living between tears
el pasaje mas horrendo
the most horrific passage
este drama sin final
this drama without end
sombras nada mas
shadows and nothing else
entre tu vida y mi vida
between your life and mine
sombras nada mas
shadows and nothing else
entre tu amor y mi amor
between your love and mine
que breve fue tu presencia en mi hastio
how short was your presence in my boredom
que tibias fueron tus manos y tu voz
how warm were your hands and your voice
como luciernaga llego
like a firefly came
tu luz y disipo
your light and dissipated
las sombras de mi rincon
the shadows from my corner
yo quede como un duende temblando
i remained as a ghost shaking
sin el azul de tus ojos de mar
without the blue like sea of your eyes
siguen cerrados para mi
they are still closed to me
sin ver que estoy aqui
without seeing that im here
perdido en mi soledad
lost in my lonelynes