Hi, need a translation and romanization on this song. I've realized there's a number of songs with the same title, so I've added a youtube like to prevent any confusion.
http://www.youtube.com/watch?v=HuSstmvy4zU
Kheili mamnun...
Hi, need a translation and romanization on this song. I've realized there's a number of songs with the same title, so I've added a youtube like to prevent any confusion.
http://www.youtube.com/watch?v=HuSstmvy4zU
Kheili mamnun...
Hi, just a reminder on this - I really need the lyrics for a sampling project soon.
Az Vaghti Rafti
(since you are gone)
Midooni bedoone to ghanaariaa degh mikonand------------------------------ you know without you the canaries die from sadness
Shaghaayeghaaye baaghchamoon az ghosse hegh hegh mikonand--------- the copses in our garden cry from gloom
Midooni ba'de shomaa zendegi takraari mishe-------------------------------- you know after you, life becomes repetitive
Aab o havaaye aasheghi bad joori tufaani mishe------------------------------ love's weather gets too stormy
Az vaghti rafti, delam gerefte-------------------------------------------------------- since you are gone, I feel sad
Cheshmaaye khisam baraat maatam gerefte------------------------------------ my wet eyes are mourning you
Har jaa ke baashi be fekret hastam------------------------------------------------- wherever you be, I am thinking about you
Kaash midunesti cheghadr aasheghet hastam----------------------------------- I wish you knew how much I am in love with you
(x2)
Midoonam daashtanetoon dige mahaale vaase man--------------------------- I know having you is now impossible for me
Ghesseye mundanetoon khaab o khiyaale vase man--------------------------- the story of your staying is just a dreamy hallucination for me
Midoonam nemiduni cheghadr shomaa ro doost daaram-------------------- I know you have no idea how much I love you
Age baashi tu shabaam, maaho laazem nadaaram------------------------------ if you be here at nights I do not need the moon
Az vaghti rafti, delam gerefte-------------------------------------------------------- since you are gone, I feel sad
Cheshmaaye khisam baraat maatam gerefte------------------------------------ my wet eyes are mourning you
Har jaa ke baashi be fekret hastam------------------------------------------------- wherever you be, I am thinking about you
Kaash midunesti cheghadr aasheghet hastam----------------------------------- I wish you knew how much I am in love with you
(x2)
"If music be the food of love; play on."
Shakespeare
Yaayy..!