Modà - Malinconico A Metà

Thread: Modà - Malinconico A Metà

Tags: None
  1. Roberto_d said:

    Default Modà - Malinconico A Metà

    Into English Please:

    Modà - Malinconico A Metà

    Ci sono i lampi, ci sono i lampi questa notte in città
    ci sono i fulmini sopra le frasi che ho lasciato a metà
    e non mi controllo
    forse barcollo
    sul marciapiede che non so dove porterà
    ma non importa, basta!Che me ne vado al più presto da qua
    è stata l'ultima volta che ho parlato con lei
    però mi manchi sai, parlo con te anche se tu non ci sei
    porta via quello che vuoi ma non voltarti
    lasciami viver da solo tra i ricordi
    libero col mio sorriso ironico
    che mi accompagnerà e mi sentirò malinconico a metà
    non mi accontento ma mi rendo conto
    che più ti cerco e più tutto si rovinerà
    cerco di odiarti, di cancellarti
    ma se ci penso mi viene voglia di stringerti
    forse...forse una vita non basterà
    ma forse pensarci troppo mi ucciderà
    porta via quello che vuoi ma non voltarti
    lasciami viver da solo tra i ricordi
    libero col mio sorriso ironico
    che mi accompagnerà e mi sentirò malinconico a metà
    ti mancherò, questo già lo so
    ma sono certo che un bel giorno poi ti rivedrò
    aspetterò, non parlerò
    e quando mi vorrai sarò contento di dirti "no"
    ma ora porta via quello che vuoi ma non voltarti
    lasciami viver da solo tra i ricordi
    libero col mio sorriso ironico
    che mi accompagnerà e mi sentirò malinconico a metà, malinconico a metà
    e libero col mio sorriso ironico
    che mi accompagnerà e mi sentirò
    mi accompagnerà e mi sentirò
    mi accompagnerà e mi sentirò
    malinconico a metà..!
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Ci sono i lampi, ci sono i lampi questa notte in città/ there are lightnings this night in town
    ci sono i fulmini sopra le frasi che ho lasciato a metà/ and thunderbolts on the phrases i left incomplete
    e non mi controllo/ and i can't control myself
    forse barcollo/ maybe i totter
    sul marciapiede che non so dove porterà/ on this footpath, i don't know where it will lead me
    ma non importa, basta!Che me ne vado al più presto da qua/ but i don't care, enough! I'll leave as soon as possible
    è stata l'ultima volta che ho parlato con lei/ 'twas the last time i talked to her
    però mi manchi sai, parlo con te anche se tu non ci sei/ but i miss you, you know, albeit you're not here I talk to you
    porta via quello che vuoi ma non voltarti/ take away what you want but don't turn back
    lasciami viver da solo tra i ricordi/ leave me alone amidst the memories
    libero col mio sorriso ironico/ free, with my ironic smile
    che mi accompagnerà e mi sentirò malinconico a metà/ which will follow me and i'll feel half-melancholic
    non mi accontento ma mi rendo conto/ I'm not satisfied, but i realize
    che più ti cerco e più tutto si rovinerà/ that the more i seek you the more everything will be ruined
    cerco di odiarti, di cancellarti/ i try to hate you, to erase you
    ma se ci penso mi viene voglia di stringerti/ but if i think about it I so want to hold you
    forse...forse una vita non basterà/ maybe one life won't be enough
    ma forse pensarci troppo mi ucciderà/ but maybe thinking too much of it will kill me
    porta via quello che vuoi ma non voltarti/take away what you want but don't turn back
    lasciami viver da solo tra i ricordi/ leave me alone amidst the memories
    libero col mio sorriso ironico/ free, with my ironic smile
    che mi accompagnerà e mi sentirò malinconico a metà/which will follow me and i'll feel half-melancholic
    ti mancherò, questo già lo so/ you'll gonna miss me, i know that
    ma sono certo che un bel giorno poi ti rivedrò/ but i' sure that someday I'll see you again
    aspetterò, non parlerò/ I'll wait, i won't say a word
    e quando mi vorrai sarò contento di dirti "no"/ and when you'll want me I'll be happy to say you "no"
    ma ora porta via quello che vuoi ma non voltarti/ but now take away what you want but don't turn back
    lasciami viver da solo tra i ricordi/ leave me alone amidst the memories
    libero col mio sorriso ironico/ free, with my ironic smile
    che mi accompagnerà e mi sentirò malinconico a metà, malinconico a metà/ which will follow me and i'll feel half-melancholic
    e libero col mio sorriso ironico/ free, with my ironic smile
    che mi accompagnerà e mi sentirò/which will follow me and i'll feel
    mi accompagnerà e mi sentirò /will follow me and i'll feel
    mi accompagnerà e mi sentirò/ will follow me and i'll feel
    malinconico a metà../half-melancholic
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"