Ci sono i lampi, ci sono i lampi questa notte in città/ there are lightnings this night in town
ci sono i fulmini sopra le frasi che ho lasciato a metà/ and thunderbolts on the phrases i left incomplete
e non mi controllo/ and i can't control myself
forse barcollo/ maybe i totter
sul marciapiede che non so dove porterà/ on this footpath, i don't know where it will lead me
ma non importa, basta!Che me ne vado al più presto da qua/ but i don't care, enough! I'll leave as soon as possible
è stata l'ultima volta che ho parlato con lei/ 'twas the last time i talked to her
però mi manchi sai, parlo con te anche se tu non ci sei/ but i miss you, you know, albeit you're not here I talk to you
porta via quello che vuoi ma non voltarti/ take away what you want but don't turn back
lasciami viver da solo tra i ricordi/ leave me alone amidst the memories
libero col mio sorriso ironico/ free, with my ironic smile
che mi accompagnerà e mi sentirò malinconico a metà/ which will follow me and i'll feel half-melancholic
non mi accontento ma mi rendo conto/ I'm not satisfied, but i realize
che più ti cerco e più tutto si rovinerà/ that the more i seek you the more everything will be ruined
cerco di odiarti, di cancellarti/ i try to hate you, to erase you
ma se ci penso mi viene voglia di stringerti/ but if i think about it I so want to hold you
forse...forse una vita non basterà/ maybe one life won't be enough
ma forse pensarci troppo mi ucciderà/ but maybe thinking too much of it will kill me
porta via quello che vuoi ma non voltarti/take away what you want but don't turn back
lasciami viver da solo tra i ricordi/ leave me alone amidst the memories
libero col mio sorriso ironico/ free, with my ironic smile
che mi accompagnerà e mi sentirò malinconico a metà/which will follow me and i'll feel half-melancholic
ti mancherò, questo già lo so/ you'll gonna miss me, i know that
ma sono certo che un bel giorno poi ti rivedrò/ but i' sure that someday I'll see you again
aspetterò, non parlerò/ I'll wait, i won't say a word
e quando mi vorrai sarò contento di dirti "no"/ and when you'll want me I'll be happy to say you "no"
ma ora porta via quello che vuoi ma non voltarti/ but now take away what you want but don't turn back
lasciami viver da solo tra i ricordi/ leave me alone amidst the memories
libero col mio sorriso ironico/ free, with my ironic smile
che mi accompagnerà e mi sentirò malinconico a metà, malinconico a metà/ which will follow me and i'll feel half-melancholic
e libero col mio sorriso ironico/ free, with my ironic smile
che mi accompagnerà e mi sentirò/which will follow me and i'll feel
mi accompagnerà e mi sentirò /will follow me and i'll feel
mi accompagnerà e mi sentirò/ will follow me and i'll feel
malinconico a metà../half-melancholic
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"