Farid El Atrache - Ya khoufi bo3dou la itawel

Thread: Farid El Atrache - Ya khoufi bo3dou la itawel

Tags: None
  1. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default Farid El Atrache - Ya khoufi bo3dou la itawel

    A very good song for Farid, mainly the last part, from the film متقولشي لحد at the time egypciam films tried to imitate those ones made in Holywood.Also an amazing performace of the famous egypcian belly dancer Samia Gamal.it was told that she was farid's lover.Any corrections or comments to improve the translation will be welcome.
    I would like to thank Eso for translating some verses to me.

    http://www.youtube.com/watch?v=upS4l...FFDEC76C93A003

    http://www.4shared.com/audio/QAkieZG...La_Itawil.html

    يا خوفي بعده لا يطول
    ya khoufi bo3dou la itawil
    although his absence will not take so long I'm afraid that
    وقلبه عني يتحول
    W 2albou 3ani it7awil
    His heart changes its way of being with me
    مين ليا بعده لو ينسى عهده
    Min lia ba3dou law insa 3ahdou
    Who will be mine after him if he forgets his promise
    ويزيد في بعده
    W izeed fi bo3dou ?
    and extends his distance ?
    يا خوفي بعده لا يطول
    ya khoufi bo3dou la itaouil
    I'm afraid although his absence will not take so long

    يا طول عذابي و أسايا
    ya toul 3azabi w 2asaya
    All my torment and sadness
    من لوعة البعد الغادر
    Min laou3at elbo3d elghadir
    is due to the agony of the disloyal distance
    من بعد ماكان ويايا
    Min ba3d makan wayaya
    after he used to be with me
    فرقنا بحر مالوش آخر
    Fara2na ba7er maloush 2akhir
    An endless sea has separated us
    أشتاق إليك و انت معايا
    2ashta2 2ileek w enta ma3aya
    I miss you even when you are with me
    يا سر فرحي وهنايا
    ya sir far7i w hanaya
    Oh you who is the secret of my joy and happiness
    مين ليا بعده لو ينسى عهده
    Min lia ba3dou law insa 3ahdou
    Who will be mine after him if he forgets his promise
    ويزيد في بعده
    W izeed fi bo3dou ?
    and extends his distance ?
    يا خوفي بعده لا يطول
    ya khoufi bo3dou la itawil
    I'm afraid although his absence will not take so long

    لما نويت عالسفر
    Lamma naouet 3assafar
    When you intended to travel
    طفيت قناديلي
    Tafet 2anadeeli
    My light was extinguished
    أخذت روحي معاك
    2akhet roHi ma3ak
    And yoou took my soul with yoou
    إيه اللي باقيلي ياليل ياليل
    Eh illi ba2eeli ya layl ya layl
    Woe is me ! What remains for me ?
    إلا دموع تشتكي منها
    Illa doumou3 teshtiky menha
    Only tears that complain to
    [b]مناديلي والسهد والأشجان
    manadeeli w essouhd w ela2shgan
    My handkerchiefs, slepless and the anxiety
    وطول ليلي
    w toul layli
    Throughout my night

    سافر مع السلامة
    Safer ma3a salama
    Travel in safety
    ترجع لنا بالسلامة
    Terga3 lena bessalama
    And come back to us in safety
    ونشوفك بالسلامة
    W enshougak bessalama
    And we will see you in safety
    سافر مع السلامة
    Safer ma3a salama
    Travel in safety

    إكتب جوابات يا أعز حبيب
    E2ktib gaouabat ya a23ezz 7abeeb
    Write letters oh my dearest love
    و ابعث سلامات تطفيلي لهيب
    W e2ba3t salamat tetfeeli laheeb
    And send greetings to extinguish my flames
    يمكن تطمني
    ymkin tetamini
    and maybe my worries will be relieved
    و انت بعيد عني
    W enta ba3eed 3ani
    while yoou are away from me

    سافر مع السلامة
    Safer ma3a salama
    Travel in safety
    ترجع لنا بالسلامة
    Terga3 lena bessalama
    And come back to us in safety
    ونشوفك بالسلامة
    W enshougak bessalama
    And we will see you in safety
    سافر مع السلامة
    Safer ma3a salama
    Travel in safety
     
  2. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    you are welcome Tahira and as usual nobody has taken interest in my translation.Not even a comment to correct some mistake. I guess I'm wasting my time trying to translate all those old songs.
    Last edited by gbasfora; 06-10-2011 at 08:12 AM.
     
  3. Gole Yas said:

    Default

    nothing is a waste of time sweety.. it just takes a bit of time for people to keep up with posts.. you did a gr8 job.. just a few things though.. its better late than never.. hope you dont mind ...

    يا خوفي بعده لا يطول
    ya khoufi bo3dou la itawil
    oh how I fear that his distance prolongs

    وقلبه عني يتحول
    W 2albou 3ani it7awil
    and that his heart changes its way of being with me

    يا طول عذابي و أسايا
    ya toul 3azabi w 2asaya
    Oh the length of my torment and sadness

    إيه اللي باقيلي ياليل ياليل
    Eh illi ba2eeli ya layl ya layl
    What remains for me ? oh night oh night

    إلا دموع تشتكي منها
    Illa doumou3 teshtiky menha
    other than tears that complain from her

    مناديلي والسهد والأشجان
    manadeeli w essohud w ela2shgan
    My handkerchiefs, sleep deprivation and the anxiety

    وطول ليلي
    w toul layli
    and my long nights


    the rest is perfect
     
  4. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    The bellydancer's comunity would love you both for doing this!
    Really!
     
  5. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Quote Originally Posted by Gole Yas View Post
    nothing is a waste of time sweety.. it just takes a bit of time for people to keep up with posts.. you did a gr8 job.. just a few things though.. its better late than never.. hope you dont mind ...

    يا خوفي بعده لا يطول
    ya khoufi bo3dou la itawil
    oh how I fear that his distance prolongs

    وقلبه عني يتحول
    W 2albou 3ani it7awil
    and that his heart changes its way of being with me

    يا طول عذابي و أسايا
    ya toul 3azabi w 2asaya
    Oh the length of my torment and sadness

    إيه اللي باقيلي ياليل ياليل
    Eh illi ba2eeli ya layl ya layl
    What remains for me ? oh night oh night

    إلا دموع تشتكي منها
    Illa doumou3 teshtiky menha
    other than tears that complain from her

    مناديلي والسهد والأشجان
    manadeeli w essohud w ela2shgan
    My handkerchiefs, sleep deprivation and the anxiety

    وطول ليلي
    w toul layli
    and my long nights


    the rest is perfect
    Thank you Gole Yas for the corrections...............That's better than nothing LOL .

    I just have one question about that verse :

    إيه اللي باقيلي ياليل ياليل
    Eh illi ba2eeli ya layl ya layl
    What remains for me ? oh night oh night

    it's very common in arabic lyrics the use of expressions such as ya leyl ya leyl , ya youma , ya beyy ya bouy and those expressions are used to express pain , lament,moan , astonishment etc.so I guess it should be better not to do a word-for-word translation. what do you think ?
    Last edited by gbasfora; 06-15-2011 at 02:05 PM.
     
  6. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post
    Thank you Gole Yas for the corrections...............That's better than nothing LOL .

    I just have one question about that verse :

    إيه اللي باقيلي ياليل ياليل
    Eh illi ba2eeli ya layl ya layl
    What remains for me ? oh night oh night

    it's very common in arabic lyrics the use of expressions such as ya leyl ya leyl , ya youma , ya beyy ya bouy and those expressions are used to express pain , lament,moan , astonishment etc.so I guess it should be better not to do a word-for-word translation. what do you think ?

    To be honest I have never heard that يا ليل يا ليل is used to show lament ,moan etc.....The two ya youma , ya beyy ya bouy I have never heard about them can u provide arabic transcription ,please

    The one who shows lament that I know is يا ويل (woe is) or يا ويلي (woe is me),when u say يا ويلك =ya weelak,means tough luck /rough life!!!
     
  7. Gole Yas said:

    Default

    hehe .. sweety it depends on the song .. sometimes its used as an expression .. sometimes not.. just depends on how you percieve things.. and in this song both fit.. when you say "oh night!!!" its a sign of desperation, longing... etc.. so to me its kinda the same .. i did think of it as just an expression at first, but i didnt want to confuse other readers.. such as Czarek here.. but all up to you sweety =D

    Czarek: sweety different words can be used to express different feelings .. just as i explained about "ya lail" .. "ya yuma" means "Oh mother" and "ya beyy" or "ya bouy" means "oh father".. all used in the sae sense.. also you can say "Ya Rabi!" meaning "Oh God!" .. all signs of desperation, longing, sadness, heartbreaks, calling out for help.. etc
    hope i make sense =P
     
  8. gbasfora's Avatar

    gbasfora said:

    Default

    Thank you Gole Yas.

    Czarek such expressions can be found ,mainly, in either old mawwals or 3atabas and folk songs
     
  9. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by gbasfora View Post
    Thank you Gole Yas.

    Czarek such expressions can be found ,mainly, in either old mawwals or 3atabas and folk songs
    Yes u are right ,I don't listen them that much so my answer was related much more to modern songs
    Thankx Gole