A dear friend of mine is a really big fan of Slash, who plays guitar on this track, and she wants an English translation of this song. I tried my best, but as you all know, rock songs are notoriously tricky to understand... for me even in my mothertongue! Please don't be shy with the corrections... thanks!
Come riempi ...bene quei jeans
How well you fill out those jeans
Cammini come una dei filmsss
You walk like one of the films [is there some idiomatic meaning here?]
Coi tacchi quasi galleggi
With heels you're almost floating
C'hai dei movimenti che mi stendi
You have the moves to lay me out
Che cosa fai... cammini così
What are you doing?... walking like that
Quanto tempo passi dentro quei jeans
How much time do you pass in those jeans?
Non pensi ...sia ò...ra...che
You don't think... now... that
Come mai non bevi un whisky con me
Why not drink a whiskey with me?
Dove devi andare adesso...dò...ve
Where do you need to go now... where?
E dovunque vai io vengo con te
And wherever you're going, I'm going with you
Baby
Baby
E allora dài
And so, come on!
Gioca con me
Play with me
Fare l'amore è molto semplice
Making love is very simple
Non c'è nessun perché
There isn't any 'because'
Prendilo com'è
Take it as it is
Non porti dei vestiti
You don't bring clothes
Tu addosso li "possiedi"
You "own" them on you
È proprio lì...la forza che hai
It's properly there... the power that you have
E quando vedo i movimenti che fai
And when I see the movements you make
Lo sai che così non resisto
You know it, that I so can't resist
E scusami tanto se insisto
And excuse me a lot if I insist
Baby
Baby
E allora dài
And so, come on!
Gioca con me
Play with me
Fare l'amore è molto semplice
Making love is very simple
Non c'è nessun perché
There isn't any 'because'
Prendilo com'è
Take it as it is
E quando ormai non ti soddisfa più
And when by now doesn't satisfy you any longer
Buttami via come sai fare tu
Throw me away, as you know to do
Non c'è nessun perché
There isn't any 'because'
Dedicalo a me!
Dedicate it to me!
Come riempi ...bene quei jeans
How well you fill out those jeans
Cammini come una dei filmsss
Walking like one of the films
Coi tacchi quasi galleggi
With heels you're almost floating
C'hai dei movimenti che mi stendi
You have the moves to lay me out
Che cosa fai... cammini così
What are you doing?... walking like that
E quanto tempo passi dentro quei jeans
And how much time do you pass in those jeans?
Baby
Baby
E allora dài
So come on!
Gioca con me
Play with me
Fare l'amore è molto semplice
Making love is very simple
Non c'è nessun perché
There isn't any 'because'
Prendilo com'è
Take it as it is
E quando ormai non ti soddisfa più
And when by now doesn't satisfy you any longer
Buttami via come sai fare tu
Throw me away, as you know to do
Non c'è nessun perché
There isn't any 'because'
Dedicalo a me!
Dedicate it to me!