please translate this song urgent Luna Pop - Qualcosa di grande

Thread: please translate this song urgent Luna Pop - Qualcosa di grande

Tags: None
  1. miss daisy's Avatar

    miss daisy said:

    Default please translate this song urgent Luna Pop - Qualcosa di grande

    please translate this song plzzzzzzzzzzzzzz
     
  2. Jess31's Avatar

    Jess31 said:

    Default

    Cos'è successo,
    what happened
    sei scappata da una vita che hai vissuto,
    you ran away from the life you have lived
    da una storia che hai bruciato e ora fingi che non c'è...
    from a story that you burnt and now you’re pretending that it doesn’t exist
    Cos'è successo sei cambiata,
    what happened, you’ve changed
    non sei più la stessa cosa,
    you’re not the same anymore
    o sei ancora quella che,
    or are you still the one
    è cresciuta insieme a me?
    who grew up with me?Cos'è successo sei scappata,
    what happened, you ran away
    e con te anche la mia vita: l'ho cercata,
    and my life with you: I was looking for it so muchl'ho cercata,
    e l'ho trovata solo in te!
    and I found it only in you!
    Ma c'è qualcosa di grande tra di noi,
    But there’s something big between us
    che non potrai cambiare mai,
    that you will never change
    nemmeno se lo vuoi!
    not even if you want it!
    Ma c'è qualcosa di grande tra di noi che non puoi scordare mai,
    But there’s something big between us that you will never forget
    nemmeno se lo vuoi!
    not even if you want it!
    Cos'è successo sei caduta,
    what happened, you fell down
    sei caduta troppo in basso e ora provi a risalire,
    you fell too down and now you’re trying to go back up again
    ma è la fatica che non vuoi!
    but this is an effort that you don’t want
    Cos'è successo la fortuna non ti ha mai abbandonata,
    what happend, the luck has never left you
    ma ricordati il destino non ti guarda in faccia mai!
    but remember, the destiny doesn’t care about anybody
    E c'è qualcosa di grande tra di noi,
    che non potrai cambiare mai,
    nemmeno se lo vuoi!
    Ma c'è qualcosa di grande tra di noi che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi!
    Adesso cosa fai?
    And now, what will you do?
    Che cosa inventerai,
    What will you invent
    per toglierti dai guai... dove andrai?
    to bail you out?….where will you go?
    Adesso cosa fai?
    Che cosa inventerai?
    Puoi fingere di più,
    you can pretend more and more
    di come fai...!
    Cos'è successo la tua luce,
    What happend, your light
    la tua luce si è oscurata,
    your light has become dark
    con qualcuno che conosco e ti ha portata via da me.
    with somebody who I know and who kept you away from me.
    Cos'è successo,
    What happened
    la tua stella,
    Your star
    la tua stella si è eclissata e ora provaci dal buio a brillare senza me!
    your star disappeared and now, try to shine in the dark without me!
    Ma c'è qualcosa di grande tra di noi,
    che non potrai cambiare mai,
    nemmeno se lo vuoi!
    Ma c'è qualcosa di grande tra di noi,
    che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi!
    Ma c'è qualcosa di grande tra di noi che non puoi scordare mai nemmeno se lo vuoi!
    E c'è qualcosa di grande tra di noi,
    che non potrai cambiare mai,
    nemmeno se lo vuoi!
    ...se lo vuoi
    ... se lo vuoi
     
  3. miss daisy's Avatar

    miss daisy said:

    Default

    thank you sooooooooo much jess
     
  4. Jess31's Avatar

    Jess31 said:

    Default

    you're welcome