My try 
Sei veramente tu? Ma questa è bella poi!
Is that really you? Then this is beautiful!
Non sei cambiato, no solo un po' magro, sai.
You haven't changed, no, only a bit thin, you know
Solo tre giorni fa non mi ricordo chi
Only three days ago, I don't remember who
parlandomi di te mi ha chiesto "Che farà?"
while talking to me about you asked me ''What she will do?''
Cosa dici? Un whisky su da te?
What do you say? A whisky for you?
come sei io non sapessi che che c'è
As if I didn't know, that there is
Francesca dentro casa mia Francesca nelle mie coperte
Francesca inside of my house, Francesca on my rugs
Francesca che non va più via Francesca che si diverte
Francesca that doesn't go away anymore, Francesca that is having fun
Francesca nella vita mia Francesca che non va più fuori
Francesca in my life, Francesca that doesn't go out anymore
Francesca con la roba mia Francesca con i miei fiori.
Francesca with my stuff, Francesca with my flowers
Mi accompagni? No grazie arriva il tram
Will you accompany me? No, thanks the train is coming
ora che farò? vado di quà e di là
What will I do now? I'm going from here and from there
cosa dici? Telefona se vuoi...
What do you say? Call me if you want...
E che dico se poi risponde lei? Che è
And what will I say if she answers? That there is...
Francesca dentro casa mia Francesca nelle mie coperte
Francesca inside of my house, Francesca on my rugs
Francesca che non va più via Francesca che si diverte
Francesca that doesn't go away anymore, Francesca that is having fun
Francesca nella vita mia Francesca che non va più fuori
Francesca in my life, Francesca that doesn't go out anymore
Francesca con la roba mia Francesca con i miei fiori.
Francesca with my stuff, Francesca with my flowers
''Glupost je sama u sebe zaljubljena i njeno je samoljublje bezgranično.''
''Siamo niente senza fantasie''
''Наверное мне место на луне, но страшно оставаться в темноте''