Iris tra le tue poesie,/ Iris among your poems
ho trovato qualcosa che parla di me./ I've found something about me
Le hai scritte tutte con blu / you've written all them with blue ink
su pezzi di carta trovati qua' e la'/ on pieces of paper found here and there
dimmi dove, dimmi come..../ tell me where tell me how
e con che cosa ascoltavi la mia vita, / and with what you listened my life
quando non stavo con te...../ when I wasn't with you
e che sapori e che umori che dolori e che profumi respiravi,/ and what flavors and what moods, what pains and what perfumes you breathed
quando non stavi con me.../ when you weren't with me
Iris mi viene da dirti.../ Iris I have to tell you
ti amo e lo sai / I love you and you know
non l'ho detto mai/ I've never said it
Quanta vita c'è.. quanta vita insieme a te/ how much life there is...how much life with you
Tu che ami e... tu che non lo rinfacci mai/ you who love and...you who never reproach it
e non smetti mai di mostrarti come sei/ and you never stop to show yourself as you are
quanta vita c'è in questa vita insieme a te/ how much life there is in this life with you
Il mio nome....dillo piano... / my name...say it softly...
lo vorrei sentire sussurrare adesso.../I'd like to hear it whisper now
che ti sono vicino/ that I'm close to you
la tua voce, mi arriva, / your voice, I hear it
suona come un'onda che mi porta il mare,/ it sounds like a wave that brings me the sea
ma che cosa di più..../ but what more
Iris ti ho detto ti amo.../ Iris I told you I love you
e se questo ti piace rimani con me/ and if you've liked this stay with me
Quanta vita c'è.. quanta vita insieme a te/ how much life there is...how much life with you
Tu che ami e... tu che non lo rinfacci mai/ you who love and...you who never reproach it
e non smetti mai di mostrarti come sei/ and you never stop to show yourself as you are
quanta vita c'è in questa vita insieme a te/ how much life there is in this life with you
dimmi dove, dimmi come..../ tell me where tell me how
e con che cosa ascoltavi la mia vita, / and with what you listened my life
quando non stavo con te...../ when I wasn't with you
e i sapori e gli umori che dolori / the flavors and the moods, what pains
e che profumi respiravi/ what perfumes you breathed
quando non stavi con me.../ when you weren't with me
Irisi ti Amo davvero/ Iris I truly love you
e se questo ti piace, rimani con me/ and if you like this stay with me
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"