Vattene Amore by Mietta

Thread: Vattene Amore by Mietta

Tags: None
  1. dbiele said:

    Post Vattene Amore by Mietta

    Please translate in to English.

    Vattene amore che siamo ancora in tempo
    Credi di no spensierato, sei contento...
    Vattene amor che pace più non avrò ne' avrai
    perderemo il sonno
    Credi di no i treni e qualche ombrello
    pure il giornale leggeremo male, caro vedrai
    ci chiederemo come mai il mondo sa tutto di noi....
    Magari ti chiamerò
    trottolino amoroso e du du da da da,
    e il tuo nome sarà il nome di ogni città,
    di un gattino annaffiato che miagolerà
    Il tuo nome sarà su un cartellone che fa della pubblicità,
    sulla strada per me ed io col naso in su la testa ci sbatterò,
    sempre là, sempre tu, ancora un altro po'...
    E poi, ancora non lo so
    Vattene amore mio barbaro invasore
    Credi di no sorridente truffatore
    Vattene un po' che pace più non avrò ne' avrai
    vattene o saranno guai...
    e piccoli incidenti caro vedrai la stellare guerra che ne verrà,
    il nostro amore sarà lì, tremante e brillante così....
    Ancora ti chiamerò
    trottolino amoroso e du du da da da
    e il tuo nome sarà il freddo e l'oscurità
    un gattone arruffato che mi graffierà
    Il tuo amore sarà un mese di siccità, e nel cielo non c'è
    pioggia fresca per me, ed io col naso in sù la testa ci perderò,
    sempre là, sempre tu... Ancora un altro po'...
    E poi, ancora non lo so....
    Ancora ti chiamerò
    trottolino amoroso e du du da da da
    il tuo nome sarà il nome di ogni città
    di un gattino annaffiato che miagolerà
    il tuo nome sarà su un cartellone che fa della pubblicità,
    sulla strada per me ed io col naso in su la testa ci sbatterò,
    sempre là, sempre tu, ancora un altro po'...
    E poi, ancora non lo so
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Vattene amore che siamo ancora in tempo/ Go away love, that we are still in time
    Credi di no? spensierato, sei contento.../ You don't believe it?, carefree, you are happy
    Vattene amor che pace più non avrò ne' avrai/ go away love, I won't have peace anymore neither you will
    perderemo il sonno/ we'll lose sleep
    Credi di no? i treni e qualche ombrello/ you don't believe it?, the trains and some umbrellas
    pure il giornale leggeremo male, caro vedrai/ we will even read badly the newspaper, my dear you'll see
    ci chiederemo come mai il mondo sa tutto di noi..../ we'll wonder why the world know everything about us
    Magari ti chiamerò/ Maybe I'll call you
    trottolino amoroso e du du da da da,/ my little loving sweetheart (literaly "trottolino" is "little spinning top"; but, after this song came out, has become a nickname - maybe a bit too corny- for one's sweetheart)
    e il tuo nome sarà il nome di ogni città,/ and your name will be every city's name
    di un gattino annaffiato che miagolerà/ of a wet kitty that will miaow
    Il tuo nome sarà su un cartellone che fa della pubblicità,/ and your name will be on an advertising billboard
    sulla strada per me ed io col naso in su la testa ci sbatterò,/ on the streets for me, and with my nose pointing up (looking up to watch the advertise) I will hit my head against it (the billboard)
    sempre là, sempre tu, ancora un altro po'.../always there always you, again a little bit more
    E poi, ancora non lo so/ and then, I don't know yet
    Vattene amore mio barbaro invasore/ go away love, my barbarian invader
    Credi di no? sorridente truffatore/ You don't believe it? Smiling cheater
    Vattene un po' che pace più non avrò ne' avrai/ Just go away, I won't have peace anymore neither you will
    vattene o saranno guai.../ go away or you'll be in serious trouble
    e piccoli incidenti caro vedrai / and little accidents, dear you'll see
    la stellare guerra che ne verrà,/ the star war that will come
    il nostro amore sarà lì, tremante e brillante così..../ our love will be there, trembling and shining like this
    Ancora ti chiamerò/ still I'll call you
    trottolino amoroso e du du da da da/ my little loving sweetheart
    e il tuo nome sarà il freddo e l'oscurità/ and your name will be the cold and the darkness
    un gattone arruffato che mi graffierà/ of a big bristling cat that will scratch me
    Il tuo amore sarà un mese di siccità,/ your love will be amonth of drought
    e nel cielo non c'è pioggia fresca per me, / and in the sky there isn't fresh rain for me
    ed io col naso in sù la testa ci perderò,/ and I, with my nose pointing up I'll lose my mind
    sempre là, sempre tu... Ancora un altro po'.../ always there always you...again a little bit more
    E poi, ancora non lo so.../ and then, I don't know yet.
    Ancora ti chiamerò/ and still I will call you
    trottolino amoroso e du du da da da,/ my little loving sweetheart
    e il tuo nome sarà il nome di ogni città,/ and your name will be every city's name
    .........
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"