Per tutto il tempo/ for all the time
In questo mondo che deve cambiare/ in this world that needs to change
tu non cambiare mai / you must remain the same
le righe scritte a mano
/ the handwritten lines
dal tuo cuore su un foglio bianco/ (written) by your heart on a white sheett
tra i regali di Natale
/ among Cristmas' presents
Andiamo fuori che nevica / let's go outside, it's snowing
e sembra vero questo finto inverno / and this fake winter seems real
si può sorridere si può sperare / we can smile, we can hope
per quanto strana
/ however strange (it may be)
la vita a volte sembra normale / life sometimes seems normal
Io che ho avuto tanto
/ I, who have had so much,
non mi rendevo conto / didn't realize
che in fondo quel che conta / that in the end what matters
è dividere con te / is to share with you
ogni attimo...
/ every moment
Per tutto il tempo
/ for all the time
di questo tempo / of this time
che quando l'hai compreso
/ (a time) that when you understand it
è già passato
/ has already passed
Giorno per giorno
/ day by day
andremo avanti
/ we'll go on
un passo dopo l'altro
/ step by steo
sempre in contatto stretto
/ always in close quarters
per tutto il tempo... / for all the time
E ho cercato tutte le parole / I've looked for all the words
negli orizzonti aurore luci e stelle
/ in horizons, dawns, lights and stars
ma non c'è niente che possa esprimere / but there's nothing that can express
vagamente quello che provo per te / vaguely what i feel for you
Ma tu che hai imparato / but you who have learned
a leggere dentro di me
/ to read inside me
sai che vorrei,
vorrei portarti via...
/ you know that i'd like, I'd lie to take you away
Nel blu lontano
/ in the distant blue
sopra un arcobaleno
/ over a rainbow
nel mezzo di un concerto
in mare aperto.../ in the middle of a concert in open sea
E il vento sul tuo viso avrai
/ and you'll feel the wind on your face
la curva di un sorriso strepitoso / the curve of a sensational smile
che come un faro acceso
/ that (seems, is) like a lit beacon
per me che ti guardo col fiato sospeso
/ to me, that i look at you with bated breath
come quella prima volta /like that first time
che incontrandoci per caso / when meeting us by chance
il destino ci ha sorpreso
/ fate surprised us
sentirai guardandomi negli occhi/ you'll feel, looking in my eyes,
che non è cambiato niente / that nothing has changed
in quel riflesso ci sei sempre tu
/ in that reflection there's still you
sei tu...
/ you
Per tutto il tempo / for all the time
del nostro tempo / of our time
che appena l'hai afferrato
/ (a time) that as soon as you've grabbed it
è già andato.. / is already gone
tu lascialo andare/ you let it go
tanto non può cambiare
/ in the end you can't change
un vero amore, vero / a real love, real
per tutto il tempo/ for all the time
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"