Translate song L'immenso by negramaro From Italian to English

Thread: Translate song L'immenso by negramaro From Italian to English

Tags: None
  1. fed424 said:

    Default Translate song L'immenso by negramaro From Italian to English

    Lyrics to L'immenso :
    Adesso c’è che mi sembra strano parlarti
    Mentre ti tengo la mano e penso a te
    Che mi riesci a guardare senza occhi e lacrime amare...

    Se potessi far tornare indietro il mondo
    Farei tornare poi senz’altro te
    Per un attimo di eterno e di profondo
    In cui tutto sembra, sembra niente è
    E niente c’è...

    Adesso c’è che mi sembra inutile non capirti ancora...
    Se potessi far tornare indietro il mondo
    Farei tornare poi senz’altro te
    Per un attimo di eterno e di profondo
    In cui tutto sembra, sembra niente c’è
    Tenersi stretto, stretto in tasca il mondo
    Per poi ridarlo un giorno solo a te
    A te che non sei parte dell’immenso
    Ma l’immenso che fa parte solo di te
    Solo di te...

    E tu, tu ti digrigni i tuoi denti mi lasci parlare non hai più paure
    Digringni i tuoi denti mi lasci guardare non hai più paura amore!

    Se potessi far tornare indietro il mondo
    Farei tornare poi senz’altro te
    Per un attimo di eterno e di profondo
    In cui tutto sembra, sembra niente c’è
    Tenersi stretto, stretto in tasca il mondo
    Per poi ridarlo un giorno forse a te
    A te che non sei parte dell’immenso
    Ma l’immenso che fa parte solo di te!
    Solo di te...

    E tu, tu digringni i tuoi denti mi lasci parlare non hai più paure
    Digringni i tuoi denti mi lasci guardare non hai più paura amore!
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Adesso c’è che mi sembra strano parlarti/ now it seems strange to me talking to you
    Mentre ti tengo la mano e penso a te/ while I hold your hand and i think of you
    Che mi riesci a guardare senza occhi e lacrime amare.../(you) who are able to see me without eyes nor bitter tears

    Se potessi far tornare indietro il mondo/ if i could turn back the world
    Farei tornare poi senz’altro te/ then I'd surely make you come back
    Per un attimo di eterno e di profondo/ for a moment of eternity and intensity
    In cui tutto sembra, sembra niente è/ where everything seems, it seems (but) nothing is
    E niente c’è.../ and there is nothing

    Adesso c’è che mi sembra inutile non capirti ancora.../ now it seems useless to me to still don't understand you
    Se potessi far tornare indietro il mondo/ if i could turn back the world
    Farei tornare poi senz’altro te/ I'd surely make you come back
    Per un attimo di eterno e di profondo/ for a moment of eternity and intensity
    In cui tutto sembra, sembra niente c’è/ where eberything seems, seems like there's nothing
    Tenersi stretto, stretto in tasca il mondo/ keeping the world tight, tight in my pocket
    Per poi ridarlo un giorno solo a te/ to give it back only to you one day
    A te che non sei parte dell’immenso/ to you, who are not part of the immensity
    Ma l’immenso che fa parte solo di te/ but (it's) the immensity that is part of you only
    Solo di te.../ only of you

    E tu, tu digringni i tuoi denti mi lasci parlare non hai più paure/ and you, you grind your teeth, you let me talk, you are no longer afraid
    Digringni i tuoi denti mi lasci guardare non hai più paura amore/ you grind your teeth, you let me look, you are no longer afraid, love

    Se potessi far tornare indietro il mondo/ if i could turn back the world
    Farei tornare poi senz’altro te/ I'd surely make you come back
    Per un attimo di eterno e di profondo/ for a moment of eternity and intensity
    In cui tutto sembra, sembra niente c’è/ where eberything seems, seems like there's nothing
    Tenersi stretto, stretto in tasca il mondo/ keeping the world tight, tight in my pocket
    Per poi ridarlo un giorno forse a te/ to give it back maybe to you one day
    A te che non sei parte dell’immenso/ to you, who are not part of the immensity
    Ma l’immenso che fa parte solo di te/ but (it's) the immensity that is part of you only
    Solo di te.../ only of you

    E tu, tu digringni i tuoi denti mi lasci parlare non hai più paure/ and you, you grind your teeth, you let me talk, you are no longer afraid
    Digringni i tuoi denti mi lasci guardare non hai più paura amore/ you grind your teeth, you let me look, you are no longer afraid, love
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"