Italian Lyrics: Gianluca Capozzi - Fotografie, translated into English Please

Thread: Italian Lyrics: Gianluca Capozzi - Fotografie, translated into English Please

Tags: None
  1. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default Italian Lyrics: Gianluca Capozzi - Fotografie, translated into English Please

    Fotografie Lyrics by Gianluca Capozzi
    edit print
    Send "Fotografie" Ringtone to your Cell Vorrei capire se sei tu
    seduta al tavolo laggił
    ma qui fra gente luci e fumo nun te veco cchił
    appari solo un po' pił in lą
    e per un attimo, chissą,
    forse mi sbaglio, ma di nuovo te veco 'e passą .
    Sono sicuro ormai sei tu,
    capelli lunghi un po' di pił,
    ma sempre bella come nei ricordi che ho di noi.
    Che strano effetto che mi fa,
    nun riesco manco a te guardą,
    e bevo ancora un'altra birra pe nun ce penzą.
    Sto male ma tu non lo sai
    e quindi mi presenti lui
    somiglia a me ma gią lo so che non lo ammetterai,
    la testa dura che tu hai
    insieme con gli sbagli miei,
    hanno distrutto quel che c'era tra di noi
    e chi sa si tu ce pienze maie.

    Chi lo sa se hai gią buttato via tutte le mie fotografie
    o se le tieni chiuse in camera
    nel cassetto quello dove sai che non ci guarderebbe lui
    o almeno speri.
    Chi lo sa se un po' di nostalgia
    ti bagna il viso e poi va via
    chiurenno ll'uocchie pe nun chiagnere
    quando guardi quella dove noi
    stretti abbracciati pił che mai
    pe ssotto all'acqua cca cammeną
    Dio r''a pioggia s'avette 'a scurdą
    e tra i palazzi di cittą
    giuraste 'e me vule spusą.

    Ritorno dagli amici miei
    e tu sparisci insieme a lui,
    non esci solo dal locale ma dai giorni miei
    potrei provarci ma so gią
    ca nun riuscesse a te fermą
    non sei una donna che ritorna,
    nun saje perduną.
    Cosģ testarda come sei,
    non hai voluto farlo mai
    come la volta che mi hai visto insieme a lei:
    vorrei non averlo fatto, sai

    Chi lo sa se hai gią buttato via tutte le mie fotografie
    o se le tieni chiuse in camera
    nel cassetto quello dove sai che non ci guarderebbe lui
    o almeno speri
    Chi lo sa se un po' di nostalgia
    ti bagna il viso e poi va via
    chiurenno ll'uocchie pe nun chiagnere
    quando guardi quella dove noi
    stretti abbracciati pił che mai
    pe ssotto a ll'acqua a ccammeną
    Dio r''a pioggia s'avette 'a scurdą
    e tra i palazzi di cittą
    giuraste 'e me vule spusą....
     
  2. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Vorrei capire se sei tu / i'm wondering if it's really you
    seduta al tavolo laggił / sitting at that table yonder
    ma qui fra gente luci e fumo nun te veco cchił / but here among people and lights and smoke i can't see you anymore
    appari solo un po' pił in lą / you appear a little farther
    e per un attimo, chissą, / and for a moment, who knows,
    forse mi sbaglio, ma di nuovo te veco 'e passą ./ maybe i'm mistaken but i see you passing by again
    Sono sicuro ormai sei tu, / i'm sure it's you
    capelli lunghi un po' di pił, / just your hair is a bit longer
    ma sempre bella come nei ricordi che ho di noi. /but you're still pretty as i remember
    Che strano effetto che mi fa, / i feel so strange
    nun riesco manco a te guardą, / i can't even look at you
    e bevo ancora un'altra birra pe nun ce penzą. / and i have another beer to don't think about it
    Sto male ma tu non lo sai/ i feel bad and you don't know
    e quindi mi presenti lui / and so you introduce him
    somiglia a me ma gią lo so che non lo ammetterai,/ he looks like me, but i know you'll never admit it
    la testa dura che tu hai / your stubbornness
    insieme con gli sbagli miei, / and all my mistakes
    hanno distrutto quel che c'era tra di noi / destroyed everything between us
    e chi sa si tu ce pienze maie. / and who knows if you ever think about that

    Chi lo sa se hai gią buttato via tutte le mie fotografie / i wonder if you have already thrown away all my photographs
    o se le tieni chiuse in camera / or if you keep them locked
    nel cassetto quello dove sai che non ci guarderebbe lui / in that drawer, the one you know he'll never look into
    o almeno speri. / or at least you hope so
    Chi lo sa se un po' di nostalgia / i wonder if a little nostalgia
    ti bagna il viso e poi va via / wets your face and then goes away
    chiurenno ll'uocchie pe nun chiagnere / closing your eyes not to cry
    quando guardi quella dove noi / when you look at the picture where
    stretti abbracciati pił che mai / we hug tightly, more than ever,
    pe ssotto all'acqua cca cammeną / to walk in the rain
    Dio r''a pioggia s'avette 'a scurdą / god must have forgotten about the rain
    e tra i palazzi di cittą / and among the city's buildings
    giuraste 'e me vule spusą. / you swore you wish to marry me

    Ritorno dagli amici miei / i go back to my friends
    e tu sparisci insieme a lui, / and you disappear with him
    non esci solo dal locale ma dai giorni miei / you get out of pub and my days
    potrei provarci ma so gią / i know i coud try but i know
    ca nun riuscesse a te fermą / that i won't stop you
    non sei una donna che ritorna, / you're not the kind of woman who comes back
    nun saje perduną. / you don't forgive
    Cosģ testarda come sei, / so stubborn
    non hai voluto farlo mai / you've never wanted to
    come la volta che mi hai visto insieme a lei: /like the time you saw me with her
    vorrei non averlo fatto, sai/ i wish i'd never done it
    Last edited by Ligeia; 10-10-2010 at 08:35 PM.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"