Malinconia d'ottobre/ october melancholy
per tutto quello che non ho./ for all i don't have
un cane passa, piscia e ride e aspetta insieme a me/ a dog passes by, pees and laugh and waits together with me
il tram di mezzanott/ for the midnight tram
adesso chiedo al cane sì, al cane se,/ now i'll ask the dog, yes, to the dog if
se mi porta lui da te./ he'll bring me to you
"dimenticami, cancellami, tienimi fuori da te,/ "forget me, erase me, keep me out of you
convinciti, rassegnati: questa storia non c'è!"/ persuade and resign yourself: this story doesn't exits
la mia anima nel vaso/ my soul in the vase
da una crepa vola via,/ flies away from a crack
va a cercare la sua ombra/ goes looking for its shadow
che, seduta, è rimasta sulle scale di casa tua./ which is still sitting on your stairs
un ladro di passaggio con una certa cortesia/ a passing thief, with a certain kindness
mi chiede: "hai del fumo?" "si, del fuoco, si"/ asks me"do you have some smoke?" "yes, from fire, yes"
e dopo il furto scappa via./ and after the heist runs away
"rassegnati, rilassati/ resign yourself, relax
e non pensare più a lei,/ and don't think about her anymore
abituati, prova a convincerti/ get used to, try to persuade yourself
che non c'è solo lei"/ that there's not only her
nel centro di Lisbona,/ in Lisbon's centre,
seduta al tavolo di un bar,/ sitting at a bar table,
c'è la statua di Pessoa/ there's the statue of Pessoa
che sembra li proprio per me/ that seems to be there just for me
"l'amore è mentitore,/ love is deceiver
quando è finito non lo sai/ you dont know when it's over
ma com'è bello il suo dolore,/ but how it's fascinating the sorrow it gives
lo capisci se ce l'hai"./ you understand if you have it
"-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
"-Actually, I'm planning to threaten you."
"Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"