thanks![]()
Can anyone help, i need the arabic script for hiba, i have been told it means gift from god? is this correct, sorry to ask i know this is ment for song lyrics but i cannot find anywhere else to help!
Thank you all x x x
Can someone please translate this song?
JOSEPH ATTIEH - LA TROUHY
Laaaaaaaaaaaaaaaaaa
La trou7i
Ghlott b7a2ik sam7iniii
Akher marra sami7iniiii
Ghlott b7a2ik w nedman 3al wa2t lmada
Ghire w 3azab w 7erman wala la7zit reda(2)
Khalliki alla ykhalliki
3omre el jayi bshoufo fiki(2)
Baddi ente trabbe wladi
W tkoune el sini b2a3yadi
7obbik sh´hadit miladi
La la trou7iiiiiiiii
Ra7 3awedlik kel li ra7o
Wel madi l2asi w jra7o
W 2ouli nchalla
Nchalla nchalla nchalla nchalla
Ra7 or2oslik ra7 ghannilik
Ra7 adde 3omre m2ebilik
Oule nchalla
Nchalla nchalla nchalla nchalla
3ala bo3dik walla awamer
Nayem sa7e b2ellik 7ader
Khalliki alla ykhalliki
3omre el jayi bshoufo fiki(2)
Baddi ente trabbe wladi
W tkoune el sini b2a3yadi
7obbik sh´hadit miladi
La la trou7iiiiiii
Baddi etsabba7 bi 3younik
w ekhfa 3a de7kik w jnounik
w oule nchalla
nchalla nchallla nchalla nchalla
ya aghla mnell denye kella
3an 7obbik ma ra7 etkhalla
Oule nchalla
Nchalla nchalla nchalla nchalla
Baddi tkouni bi 7ayati
Shamsi li bet nawir 7ayati
Khalliki alla ykhalliki
3omre el jayi bshoufo fiki(2)
Baddi ente trabbe wladi
W tkoune el sini b2a3yadi
7obbik sh´hadit miladi
La la trou7iiii
JOSEPH ATTIEH - LA TROUHY
---------
Laaaaaaaaaaaaaaaaaa
La trou7i
No !
Don't leave
Ghlott b7a2ik sam7iniii
I hurt you .. Forgive me
Akher marra.. sami7iniiii
this the last time .. Forgive me
Ghlott b7a2ik w nedman 3al wa2t lmada
I hurt you and I regret all the time passed
Ghire w 3azab w 7erman wala la7zit reda(2)
Gealousy , torment ,loneliness and no one moment of joy
Khalliki .. alla ykhalliki
stay .. for God's sake stay
3omre el jayi bshoufo fiki
I see my future in you
Baddi ente trabbe wladi
I want you to be the mother of my children
W tkoune el sini b2a3yadi
and to be the tree of my holydays
7obbik sh´hadit miladi
your love is my birth document
La la trou7iiiiiiiii
No .. Don't leave me
Ra7 3awedlik kel li ra7o
I'll make up everything for you
Wel madi l2asi w jra7o
the cruel past and its wounds
W 2ouli nchalla
Say " enshalla " (1)
Nchalla nchalla nchalla nchalla
Ra7 or2oslik ra7 ghannilik
I'll dance and sing for you
Ra7 adde 3omre m2ebilik
I'll spend the rest of my life with you
Oule nchalla
Say " enshalla " (1)
Nchalla nchalla nchalla nchalla
6alabatik walla awamer
your requests are my orders
Nayem sa7e b2ellik 7ader
awake or sleeping .. I'll say yes
Khalliki .. alla ykhalliki
stay .. for God's sake stay
3omre el jayi bshoufo fiki
I see my future in you
Baddi ente trabbe wladi
I want you to be the mother of my children
W tkoune el sini b2a3yadi
and to be the tree of my holydays
7obbik sh´hadit miladi
your love is my birth document
La la trou7iiiiiii
No .. Don't leave me
Baddi etsabba7 bi 3younik
I want to see your eyes when I wake up
w ekhfa 3a de7kik w jnounik
I want to hear your laughters and crazyness when I go to bed
w oule nchalla
nchalla nchallla nchalla nchalla
ya aghla mnell denye kella
you're more precious than all the world
3an 7obbik ma ra7 etkhalla
I'll never give up your love
Oule nchalla
Nchalla nchalla nchalla nchalla
Baddi tkouni bi 7ayati
I want you in my life
Shamsi li bet nawir 7ayati
the sun that shines in my life
Khalliki .. alla ykhalliki
stay .. for God's sake stay
3omre el jayi bshoufo fiki
I see my future in you
Baddi ente trabbe wladi
I want you to be the mother of my children
W tkoune el sini b2a3yadi
and to be the tree of my holydays
7obbik sh´hadit miladi
your love is my birth document
La la trou7iiiiiiiii
No .. Don't leave me
---------
(1) enshalla: an arabic word means " as God wants " it is used to bless the wishes and to hope for it..
Last edited by Salma; 06-23-2007 at 04:18 AM.
Terri81 :
there are lots of diffrences between the way tunisians speak and the other arabs do ..
in fact , if we all speak " Fus7a " there'll be no diffrences at all .. coz it is the accent that makes it diffrent..
it's difficult even for us "non-tunisians arabians" to understand thier accent coz it is very affected by the french and the italian languages.
thank you very much salma. I think i understand now. it seems like it is similar to england and the accents from the different parts, sometimes i find it hard to understand others!
I did notice while I was in tunisia that most people also spoke french, not many there spoke english and as i do not speak french not that many people was understanding what i was saying and vice versa!
I loved it very much there tho and i am trying to go back in october. while there i met this lovely guy who kept calling me 'habibi'!
since my return i have found it so interesting and have as i said discovered arabic music and language tho it is very hard to learn, but it is beautiful, i am even getting a tattoo of the script of hiba on me!
thanks again for your help and if anyone can reccomend any music or websites that might interest me i would be very grateful!
x
yes .. I think you'' enjoy listening to the legend " Fairuz "
She's a lebanese singer who with her husband and later her son have composed and written the greatest music , songs , musical plays and films.
The Rahbani brothers have left for us a very pricious treasure of middle eastren music that anyone would love when listening to them >>
personally I am in love with the Rahbani's art...
here is the offical website :
Fairuz, Fairouz, Fairuz, Fayrouz, Assy, Mansour and Ziad Rahbani.
and here are some of my fav songs :
http://www.bokra.net/?cGF0aCUzRFBsdX...ZzaWQlM0QxNTMy
http://www.bokra.net/?cGF0aCUzRFBsdX...ZzaWQlM0QxNTYw
http://www.bokra.net/?cGF0aCUzRFBsdX...ZzaWQlM0QxNTAw
http://www.bokra.net/?cGF0aCUzRFBsdX...ZzaWQlM0QxNTQx
http://www.bokra.net/?cGF0aCUzRFBsdX...ZzaWQlM0QxNTgy
http://www.bokra.net/?cGF0aCUzRFBsdX...ZzaWQlM0QxNTc4
Hello Everyone.Can anybody translate this for me
Thank you in advance!!!!
Marwan Khoury & Carole Samaha - Ya Rab
(Written and Composed by Marwan Khoury)
(Marwan)
Enti... Ba3dik helwi w sorti a7la
Shou hal sodfi ma fi a7la
W albi yshoufik yama esta7la
Oulili kifik enti?
(Carole)
Enta... Ba3dak enta w ma btetghayar
M7ayarli albi w m7ayar
W ba3dou albak tefl zghayar
Tammenni kifak enta?
(Marwan & Carole)
Mashi netzakkar 3a droub... w ymarje7na el gharam
Leish b3edna w keef rdeena nensa hak el a7lam
Ya leil el ba3dou naterna 3a nfare2 hal iyam...
(Marwan)
Ya rab tdoum iyamna sawa, w yeb2a 3a toul jame3na el hawa
Ya rab tdoum... Ya rab tdoum
(Marwan & Carole)
Ya rab n3eed hal madi elli kan, w a7la bi kteer mnel madi kaman
Ya rab n3eed... Ya rab n3eed
(Marwan)
Bhebbik... Bheb 3younik lamma bte7ki
W keef btersom hak el de7ki
Khalli rassik faw2i yebki
W nemlok hal denyi kella
(Carole)
Bhebbak... Ma ra7 ensa lyawm w boukra
Shta2tellak ma 3endak fekra
W sa3b b3omri tsabbe7 zekra
Yalli mnel denyi aghla
(Marwan & Carole)
Mashi netzakkar 3a droub... w ymarje7na el gharam
Leish b3edna w keef rdeena nensa hak el a7lam
Ya leil el ba3dou naterna 3a nfare2 hal iyam...
Ya rab tdoum iyamna sawa, w yeb2a 3a toul jame3na el hawa
Ya rab tdoum... Ya rab tdoum
Ya rab n3eed hal madi elli kan, w a7la bi kteer mnel madi kaman
Ya rab n3eed... Ya rab n3eed
its already have been translated here like 463289 times... i'll find it to you
ok i dont find itttt .. i'll keep looking
I already did that one.. here it is :
Marwan:
Enti... Ba3dik helwi w sorti a7la
You...still beautiful And you become even more...
Shou hal sodfi ma fi a7la
what an incident .. couldnt be better
W albi yshoufik yama esta7la
Oulili kifik enti?
And as my heart watching you...
tell me.. how are you ?
Carole:
Enta... Ba3dak enta w ma btetghayar
you..you still you .. u'll never change
M7ayarli albi w m7ayar
you made my heart go confused..and confused..
W ba3dou albak tefl zghayar
And ur heart..is still.. like a baby
Tammenni kifak enta?
pacify me.. how are you ?
Both:
Mashi netzakkar 3a droub... w ymarje7na el gharam
walking while remembring the roads... and love goes swinging
Leish b3edna w keef rdeena nensa hak el a7lam
why are we still ? and how could we forget those dreams...
Ya leil el ba3dou naterna 3a nfare2 hal iyam...
the night still waiting for us so we can say goodbye to the days
Marwan:
Ya rab tdoum iyamna sawa, w yeb2a 3a toul jame3na el hawa
Ya rab tdoum... Ya rab tdoum
Oh god makes our days lasts together... so as love can unite us forever..
God make it lasts..god make it lasts.
Both:
Ya rab n3eed hal madi elli kan, w a7la bi kteer mnel madi kaman
Ya rab n3eed... Ya rab n3eed
oh God..if we could just go back to the past so we can re-love it. live it so much better.. oh god make us go back...make us go back.
Marwan:
Bhebbik... Bheb 3younik lamma bte7ki
I love you.. I love your eyes when ur talking
W keef btersom hak el de7ki
and how it draws this smile..
Khalli rassik faw2i yebki
let your eyes cry over me...
W nemlok hal denyi kella
And we'll own this world together...
Carole:
Bhebbak... Ma ra7 ensa lyawm w boukra
I love you... I'll never forget this day.. or tomorrow...
Shta2tellak ma 3endak fekra
I missed you and you have no idea.
.
W sa3b b3omri tsabbe7 zekra
you'll never be just a memory in my life..
Yalli mnel denyi aghla
you made this world precious (something like that hhh... didnt understand it wo well )
Both:
Mashi netzakkar 3a droub... w ymarje7na el gharam
Leish b3edna w keef rdeena nensa hak el a7lam
Ya leil el ba3dou naterna 3a nfare2 hal iyam...
Ya rab tdoum iyamna sawa, w yeb2a 3a toul jame3na el hawa
Ya rab tdoum... Ya rab tdoum
Ya rab n3eed hal madi elli kan, w a7la bi kteer mnel madi kaman
Ya rab n3eed... Ya rab n3eed
(same as before )
there you goooothnx christeennnnn
But I have another request alos
I am trying to learn Arabic so song lyrics help me a lot.
You are doing a great job.
By the way. I am from istanbul Turkey and my name is Burcu. I am a student in USA
Here is the other song
Ya Reet
yaret kan yeb2a sahl ansak makansh zamany ba7lem bek
yaret fel bo3d bansa hawak be3ed ana bas 3ayesh lek
ana 7odnak ana 7ananak ana ma5lo2 3alashanak
law te5las senen 3omri yede3 3omri w 7atsanak
ana 7odnak ana 7ananak ana ma5lo2 3alashanak
law te5las senen 3omri yede3 3omri w 7atsanak
zaman kan kol amaly lo2ak senen 3ado wala 7asset
la2et a7lami wana wayak la2et aktar ma ana 2etmanet
ana 7odnak ana 7ananak ana ma5lo2 3alashanak
law te5las senen 3omri yede3 3omri w 7atsanak
yaret kan yeb2a sahl ansak makansh zamany ba7lem bek
yaret fel bo3d bansa hawak be3ed ana bas 3ayesh lek
ana 7odnak ana 7ananak ana ma5lo2 3alashanak
law te5las senen 3omri yede3 3omri w 7atsanak
ana 7odnak ana 7ananak ana ma5lo2 3alashanak
law te5las senen 3omri yede3 3omri w 7atsanak
ok hhhh lol np i'll translate it for you... I have to go.
when I come back i'll do it
AllrightI will be waiting for it. Thnx thxn thnx...
hey all,
I just want to check that i'm doing this correct.......
if i get هبة
as a tattoo, it would be understood as 'gift from god' when read by someone who knows arabic?
just making sure as it will be forever!
Also could someone please translate the song Hader Ya Zahr by Mohammed Mounir pleasethank you x x
Ya Reet
I WISH
yaret kan yeb2a sahl ansak makansh zamany ba7lem bek
yaret fel bo3d bansa hawak be3ed ana bas 3ayesh lek
I WISH IT WAS EASY FORGETTING YOU..CAUSE I BARELY HAD U IN MY DREAMS (IN THE PAST HE MEANS)
I WISH TO FORGET UR LOVE... CAUSE IN THE MEANWHILE IM LIVING FOR YOU
ana 7odnak ana 7ananak ana ma5lo2 3alashanak
law te5las senen 3omri yede3 3omri w 7atsanak
IM YOUR LAP..IM UR SWEETNESS .. I BORNED FOR YOU
EVEN IF MY YEARS WILL BE OVER..AND THEY WILL BE LOST... IM STILL GONNA WAIT FOR YOU
ana 7odnak ana 7ananak ana ma5lo2 3alashanak
law te5las senen 3omri yede3 3omri w 7atsanak
zaman kan kol amaly lo2ak senen 3ado wala 7asset
la2et a7lami wana wayak la2et aktar ma ana 2etmanet
LONG TIME AGO ALL I WANTED IS MEETING YOU
AFTER THAT... I FOUND OUT THAT MY DREAMS WITH YOU ARE MORE...
ana 7odnak ana 7ananak ana ma5lo2 3alashanak
law te5las senen 3omri yede3 3omri w 7atsanak
yaret kan yeb2a sahl ansak makansh zamany ba7lem bek
yaret fel bo3d bansa hawak be3ed ana bas 3ayesh lek
ana 7odnak ana 7ananak ana ma5lo2 3alashanak
law te5las senen 3omri yede3 3omri w 7atsanak
ana 7odnak ana 7ananak ana ma5lo2 3alashanak
law te5las senen 3omri yede3 3omri w 7atsanak