F. Pliatsikas- Daxtylidia ths ayghs

Thread: F. Pliatsikas- Daxtylidia ths ayghs

Tags: None
  1. mister Xazos's Avatar

    mister Xazos said:

    Default F. Pliatsikas- Daxtylidia ths ayghs

    Lyrics and translation please
    Thank you very much
    Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
    Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
    μόνο στο τίποτα...
     
  2. YpNoS's Avatar

    YpNoS said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sosollikos View Post
    Lyrics and translation please
    Thank you very much
    GR
    ===

    Τα δαχτυλίδια της αυγής

    Αισθάνομαι σαν ναυαγός
    σε ξένη παραλία
    οι φίλοι μου ‘φυγαν νωρίς
    κι έρχεται τρικυμία

    αισθάνομαι σαν τη φωτιά
    πάνω στο ερημονήσι
    που μόνη της πήρε μπροστά
    και μόνη της θα σβήσει

    Κι αν προσπέρασες και φεύγεις
    όπως φεύγουν οι καιροί
    δως μου κάτι να θυμάμαι
    να τη βγάλω ως το πρωί

    Αισθάνομαι σαν ναυαγός
    σε ξένη παραλία
    οι φίλοι μου ‘φυγαν νωρίς
    πριν έρθει η τρικυμία

    αισθάνομαι σαν μια φωτιά
    που έπρεπε να σβήσει
    κι αυτά που ήρθανε μπροστά
    τελειώσαν έχουν αργήσει

    Κι αν προσπέρασες και φεύγεις
    όπως φεύγουν οι καιροί
    δως μου κάτι να θυμάμαι
    να τη βγάλω ως το πρωί
    "Τα αλλοπαρμένα αγγελούδια μου κοίτα
    πως ξεμυτάνε απ’ του ουρανού τα λημέρια
    Κι όλοι το ξέρουν πως
    απόψε θα έχουμε μια όμορφη νύχτα
    κι αύριο θα είναι μια καλύτερη μέρα.."
     
  3. mister Xazos's Avatar

    mister Xazos said:

    Default

    Thank you Dimitris
    where are you now ? In Greece ? Or USA ?
    Greatings
    Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
    Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
    μόνο στο τίποτα...
     
  4. YpNoS's Avatar

    YpNoS said:

    Default

    Quote Originally Posted by Sosollikos View Post
    Thank you Dimitris
    where are you now ? In Greece ? Or USA ?
    Greatings
    Greetings Soso,

    I am at home (thessaloniki) during university exam period so I come in here to clear my mind a bit from all these books.
    I dont have the time right now to translate it but if someone else doesnt (girls?!), I will do it myself shortly

    Be well,

    -d
    "Τα αλλοπαρμένα αγγελούδια μου κοίτα
    πως ξεμυτάνε απ’ του ουρανού τα λημέρια
    Κι όλοι το ξέρουν πως
    απόψε θα έχουμε μια όμορφη νύχτα
    κι αύριο θα είναι μια καλύτερη μέρα.."
     
  5. mister Xazos's Avatar

    mister Xazos said:

    Default

    It's nice to have a place to hide yourself from everything.
    Well, If you do not have time, it's ok, I'm glad I have the lyrics. I can translate them.
    Thank you again.
    BTW, good luck at what expects you in future (univ I mean )
    Πάρε φιλιά, πάρε καρδιά και μη νοιαστείς για μένα.
    Πάρε ό,τι ζει κι άσε με εκεί
    μόνο στο τίποτα...
     
  6. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    My translation is not very good cause I have headache, but if Dimitris later can make some corrections it would be great.

    Τα δαχτυλίδια της αυγής
    Rings of the dawn


    Αισθάνομαι σαν ναυαγός
    I feel like a castaway
    σε ξένη παραλία
    In a foreign coast
    οι φίλοι μου ‘φυγαν νωρίς
    My friends have left early
    κι έρχεται τρικυμία
    And the storm is coming

    αισθάνομαι σαν τη φωτιά
    I feel like the fire
    πάνω στο ερημονήσι
    On the desert island
    που μόνη της πήρε μπροστά
    That she was lighted by herself
    και μόνη της θα σβήσει
    And by herself she’ll be extinguished

    Κι αν προσπέρασες και φεύγεις
    And if you went by and you’re leaving
    όπως φεύγουν οι καιροί
    Like the time is leaving too
    δως μου κάτι να θυμάμαι
    Give me something to remember
    να τη βγάλω ως το πρωί
    To survive until the morning

    Αισθάνομαι σαν ναυαγός
    I feel like a castaway
    σε ξένη παραλία
    In a foreign coast
    οι φίλοι μου ‘φυγαν νωρίς
    My friends have left early
    πριν έρθει η τρικυμία
    Before the storm comes

    αισθάνομαι σαν μια φωτιά
    I feel like a fire
    που έπρεπε να σβήσει
    That it had to be extinguished
    κι αυτά που ήρθανε μπροστά
    And these that came forward
    τελειώσαν έχουν αργήσει
    They finished, they are late

    Κι αν προσπέρασες και φεύγεις
    And if you went by and you’re leaving
    όπως φεύγουν οι καιροί
    Like the time is leaving too
    δως μου κάτι να θυμάμαι
    Give me something to remember
    να τη βγάλω ως το πρωί
    To survive until the morning
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~