you are great Christeen,
can you understand khalijian accent ??
or can you translate the khalijian songs ??
i think it's hard to translate the khalijian songs ,
'cuz we have a lot of hard words in our accent
...................................
Can anybody please translate...
Elissa//A7la Donia
E7tart ashki wella a7ki wella abki men far7eti
men sho2i leek ya 7abeebi bad3i tkon fi yom men 2smeti
ya a7la donia 3eshtaha fi elkon be7alo
fi 3nik layali 2sh2taha awel ma malo
kelmet ya 3omri 2oltaha la7zet lo2ana
ma3rafsh 2lbi lama shafak 2eh garalo
...........
6ol 3omri 5aifa a7eb w a3sha2 zay kol ennas
le2any ma amloksh fi 7ayati ghir 7abit el-e7sas
shoftak malakt kol shi2 fia bsawani
3alimt albi izai y7eb w ya3raf el-e7sas
E7tart ashki wella a7ki wella abki men far7eti
men sho2i leek ya 7abeebi bad3i tkon fi yom men 2smeti
Tags:
None
-
-
Hi Pink Angel!
The translation of Elissa's song can be found here:
http://www.allthelyrics.com/forum/ar...tml#post275861
-
Elissa - A7la Donia
A7LA DONIA “ THE MOST BEAUTIFUL WORLD
I'm confused what to do complain or talk or cry
Coz of my happiness
From my passion for you, my love
I ask God that one day you'll be my destiny
You are the most beautiful world i lived in whole universe
In your eyes there are nights,
I lived them when u close your eyes
The word, my life, you said it in the moment of our meeting
I don't know what happened to my heart when it saw you
All my life I was afraid to love like all the people
Because I dont have in my life
more than just feelings
I saw you own all the things in me in seconds
You taught my heart how much to love and to know faith
I'm confused what to do? complain or talk or cry
Coz of my happiness
From my passion for you, my love
I ask God that one day you'll be my destiny -
thaaaaaaank u my friends
-
Can anyone translate....
Rashed Al-majed//El-Bare7a
.................................................. .
el-bare7a yom el5layeg neyama
baya7t mn kethr el-beka kil maknon
gemt atwajad lah w anther 3alama
mn moog 3eni dm3ha can m5zon
w lee wnt'n mn sm3ha ma ynama
kny 9weeb'n bin al-adhla3 m63on
.................................................. . -
-
-
-
This thread is amazing
Hi, I am new here and this thread is just amazing! You are all so helpful, I am hoping you can help me, I just want to know what these song titles mean in English.
They are both by Hoda
El Kalam Mish Kalamek
La Ou Lissa
Please help!
Thank you!!
Jilyan -
-
Thank you!!!
-
leah ya habibi
Leah ya habibi betesal albak, ana hansa wala afdal ganbak
hwa ana kan bedaya ahebak, lama yeba beidi ansak
W dah meen yehis beli albi hasis beih (hasis beih)
Ya habibi oli inta tab mahebish leih (mahebish leih)
Da inta eli esht omri kolo mestani...
Law kont meni oli temel eih eih eih
Kan maktoub ya habibi alaya, awel ma tigi einik fe enaya
Teba habibi o kol ma leya, w etkon snini el gaya maak
W dah meen yehis beli albi hasis beih (hasis beih)
Ya habibi oli inta tab mahebish leih (mahebish leih)
Da inta eli esht omri kolo mestani
Law kont meni oli temel eih eih
i will be so happy if u can translate that too coz i loved the music and i have a guess about the lyrics(at least i know what ''habibi''means:P)!!thanks a lot from now! -
i guess it must be the lyrics that u want:)
Khalik Maaya - (Translation)
Not a single word that has been said between couples
Equate your lovely words to me
Repeat what you said again and again, my heart is missing it
And nothing could make it easier on me unless you say it again
You know what the word “habiby” does to me
As if someone feels safe for the first time
Be with me, Be with me no matter what
Be with me, You’re my dream, in my imagination from long ago.
You know what brings joy to anyone?
That all you’ve been dreaming with becomes your love
And I have been dreaming of this moment, and I have been looking for you
I leave all my life and my world and I would never leave you
You know what the word “habiby” does to me
As if someone feels safe for the first time
Be with me, Be with me no matter what
Be with me, You’re my dream, in my imagination from long ago.
Because We Love Him -
hi. my name is Joanna, i came from poland and i need translte this sentence: "Ya albi ehad" or whole song Natascha Atlas- ya albi ehad
Thank you so much. It means a lot to me. -
Hii... I reallly want help with translating this song I wana understand whta it means
3azab Elhawa By Diana Haddad :
3azab El Hoa Yektlny Ghezilaaa
Fe Tyaato Ymarmrny Shemyalaa
3azab El Hoa Yektlny Ghezilaaa
Fe Tyaato Ymarmrny Shemyalaa
Shayala Shalo We SHalo Shayala
Klhom La27zany Yemkon A7wala
Shayala Shalo We SHalo Shayala
Klhom La27zany Yemkon A7wala
3azab El Hoa Yektlny Ghezilaaa
Fe Tyaato Ymarmrny Shemyalaa
Se7r 3oyoonak Janany Sa7 Bia
7agy B3azabak Tejny 3alia
Se7r 3oyoonak Janany Sa7 Bia
7agy B3azabak Tejny 3alia
3ala Galby Malo We Malo A7baby
Rytn Yemmy Lo 3ado Ra7ala
3ala Galby Malo We Malo A7baby
Rytn Yemmy Lo 3ado Ra7ala
3azab El Hoa Yektlny Ghezilaaa
Fe Tyaato Ymarmrny Shemyalaa
Zyab El Sa7ra Gara7oony Kelmato
We Jer7a 2alby 3m Yedlo2 Ya Gededa
Zyab El Sa7ra Gara7oony Kelmato
We Jer7a 2alby 3m Yedlo2 Ya Gededa
Jara7oony Jeroo7 Jeroo7y
R7ytn Ya Rabny Ydro Bosally
Jara7oony Jeroo7 Jeroo7y
R7ytn Ya Rabny Ydro Bosally
3azab El Hoa Yektlny Ghezilaaa
Fe Tyaato Ymarmrny Shemyalaa -
Hello!!!!
i'm looking for a translation for the song:
Arwa - 3ainak
YouTube - Arwa - 3aineek
I can't really find the lyrics, but maybe some of you can...
I would be glad to have a answer as fast as possible. :P
Thanks, Kilise.Last edited by Kilise; 10-22-2007 at 11:22 AM. Reason: nothing special ;D
-
Hi guys! Someone can help me to translate this song in english? It's "Oran - Marseille" by Cheb Khaled. Shukran!!!
Goulo l3omri galbi ma yensaakshii mn wahrane marseille dellali
Mn wahrane marseille dellali
Golo l3omri el kbda ga63at be enzoj mn wahrane marseille dellali
Mn wahrane marseille dellali
Ana bghet lglaibi me7na o fakra mn wahrane marseille dellali
Mn wahrane marseille dellali
5aloni b7ari kouli willa ez3afha mn wahrane marseille dellali
Mn wahrane marseille dellali
Yana klet el hema beha nhaneha mn oran marseille dellali
Mn wahrane marseille dellali
Yana klet el lef3a ya beha nsaleha mn wahrane marseille dellali
Mn wahrane marseille dellali
7ata ngol nba6al o terdhaa 3lee mn wahrane marseille dellali
Mn wahrane marseille dellali
Tebgho nebgheha nghad njeebha mn wahrane marseille dellali
Mn oran marseille dellali
We5ti ezen el 3arbi wetgol galoli mn wahrane marseille dellali
Mn wahrane marseille dellali -
-
hello everyone... can anyone suggest me any new nice arab song...? or nice arab song...
thank you... -
dear all,
if someone can provide Latin translatirationand translation of amr Diab Khallik Maaya