
Originally Posted by
cameronparkhurst
could someone please translate this song my bf sent me--thank you
Yıldız Tilbe-Aşk bir Kahkaha- love is a laughter
Koca bir yaz geçti beni dinlendirmedi- a big summer passed, it didnt rested me
Ne güneş ne deniz ne de aşk-neither sun nor sea nor love
Tadını almadım sevdiğim bir çok şeyin-i couldnt take the taste of many things i love
Bir perde vardı göremediğim-there was a curtain which i couldnt see
Bazen öyle dalgalandım ki kabıma sığamadım-sometimes i got waved so much that i couldnt fit into my container( not be able to fit into my container means you are so active or somehow happy)
Bazen de öyle sakindim ki kıpırdamadım-and sometimes i was so calm that i didnt move
Bazen uçar gibi bazen hapis gibi-sometimes like flying, sometimes like jail
Özgür ve tutsak-free and prisoner
Aşk için aşka küs biraz şikayetçi-(the one) who is offended to love for love, a little bit complainant
Neşeli kederli-happy, sad
Aşk bir kahkaha senden duyunca daha güzel-love is a laughter, it is better when (i ) hear (this laughter) from you
Sevmek bir dokunuş bu sen olunca özel-loving is a touch and it is special if it is you( who is touching)
Kışın ortasında lapa lapa kar yağarken-while it is snowing soft and mushy in the middle of winter
Aşkınla başım sarhoş elin elimde ne hoş-my head is drunken with your love, your hand is in my hand, what a good
Tek bildiğim şey en çok seni sevdiğim-the only thing i know is that i love you most
Beni bana unutturan ve hatırlatan sensin-you are the one who makes me forget myself and remember
Mucizelere sebep sensin-you are the reason to miracles
Şükürler olsun benimlesin-thank goodness you are with me