
Majid Al Mohandis - Latwlle3 elnoor
Thread: Majid Al Mohandis - Latwlle3 elnoor
Tags:
None

-
Jihan said:
07-12-2008 04:38 AM
Majid Al Mohandis - Latwlle3 elnoor
I've got the lyrics as well...just would like to know the words
Greetings
-
لا تولع النور خلي نورنا طافي
حلو المحيا نوره بيننا كافي
في طلته ضي اضوى من القمر بشوي
كله على بعضه الله يا كافي
عذب السواليف و مزاحه عسل صافي
للروح بلسم محبوبي عساه يسلم
تسلي الروح رقة صوته الدافي
حلو التواصيف و طبعه بالوصل وافي
-
Jihan said:
07-15-2008 07:29 AM
can nobody help me?
It's so short...please...I'd be very happy, but I don't want to be greedy...
Cordially
Jihan
-
larosa said:
07-15-2008 07:58 AM
لا تولع النور خلي نورنا طافي//la twalle3 ennour 5alii ennour tafi
don't turn the light on ,keep it off
حلو المحيا نوره بيننا كافي//helw el mou7ayya nourou benna kafi
the one with the sweet face,his light is enough
في طلته ضي اضوى من القمر بشوي//fi talta dhayi adhawa men el amar beshwayya
in his presence there is a light that is little stronger than the moon's
كله على بعضه الله يا كافي//kella 3ala ba3dha allah yakafi
all of him ,oh god almighty
عذب السواليف و مزاحه عسل صافي//adhbe esewalif we meza7ou 3asal safi
his talk is sweet,his jokes are pure honey
للروح بلسم محبوبي عساه يسلم//leroo7 balsma ma7boobi 3asah yeslam
a cure to the soul,my beloved,may he rest untouched
تسلي الروح رقة صوته الدافي//tsalli eroo7 reget sotou eddafi
the gentelness of his voice entertains the soul
حلو التواصيف و طبعه بالوصل وافي//helw etawasif we tab3ah belwasl wafi
the one with sweets features and his loyal in love
-
Jihan said:
07-15-2008 10:26 AM

Originally Posted by
larosa
لا تولع النور خلي نورنا طافي//la twalle3 ennour 5alii ennour tafi
don't turn the light on ,keep it off
حلو المحيا نوره بيننا كافي//helw el mou7ayya nourou benna kafi
the one with the sweet face,his light is enough
في طلته ضي اضوى من القمر بشوي//fi talta dhayi adhawa men el amar beshwayya
in his presence there is a light that is little stronger than the moon's
كله على بعضه الله يا كافي//kella 3ala ba3dha allah yakafi
all of him ,oh god almighty
عذب السواليف و مزاحه عسل صافي//adhbe esewalif we meza7ou 3asal safi
his talk is sweet,his jokes are pure honey
للروح بلسم محبوبي عساه يسلم//leroo7 balsma ma7boobi 3asah yeslam
a cure to the soul,my beloved,may he rest untouched
تسلي الروح رقة صوته الدافي//tsalli eroo7 reget sotou eddafi
the gentelness of his voice entertains the soul
حلو التواصيف و طبعه بالوصل وافي//helw etawasif we tab3ah belwasl wafi
the one with sweets features and his loyal in love
oh, it's a little trivial...as I expected it
anyway...thanks for the translation
Greetings
-
larosa said:
07-15-2008 10:32 AM
-
Jihan said:
07-15-2008 10:46 AM

Originally Posted by
larosa
u're welcome
and it would be so great if you could translate "Ghaleya" by Kathem for me also...I've opened already a new tread and the lyrics are there *smile*