there are tons of them. more than you can ever imagine.
there are tons of them. more than you can ever imagine.
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
I heard a lot of word...... safi (sorry for the spelling), and I think is something like "stop, enough..." coz they always used when someone was yelling or fighting
any ring bells for you guys???![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
does it come with something else maybe like
safi el kalam, if it does it means net![]()
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
mmm, they used like this "yalla, safi, yalla".... and they are from Morocco....![]()
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
i think it means no bad feelings , we are clear now or something like that Zahra![]()
How do you translate this in arabic like this :
How are you -> Kiffak?
IN LEBANESE PLEASE, i need this translated thank you :
You are there
and I am here
thinking about how much
I love you
thinking about how much
I respect you
thinking about how much
I miss you
You are there
and I am here
thinking about how much
I cannot wait
until we are together again
thinking about how
I will appreciate
more than ever
the time
we will spend together
each minute seems like an hour
each hour seems like a day
Though you are not here
wherever I go or whatever I do
I see your face in my mind
and I miss you so
I miss telling you everything
I miss showing you things
I miss our eyes
secretly giving each other confidence
I miss your touch
I miss our excitement together
I miss everything we share
I don't like missing you
It is a very cold
and lonely feeling
I wish that I could be
with you right now
where the warmth of our love
would melt the winter snows
But since I can't be
with you right now
I will have to be content
just dreaming about
when we'll be together again
Waitting for you
With love
Your mathilda
I need to know how to say all this in arabic lebanese please,
and please no arabic writting, just like this please: kiffak? -> how are you?
I want you to show me how much you love me ->
When you cry you show me how you feel about me ->
When you cry you are so much adorable, i just want to kiss you ->
I want to move out with you ->
I want to live with you ->
I am ready to move out, but you are not yet ->
You said you are happy to be with me ->
So why are you still mad at me ->
Sometimes i want to tell you things, but i dont know how ->
I dont want to hurt you ->
I will never change my mind from the way i think about you, and the way you are ->
You are so stupid for what you just said ->
You are stupid ->
You're a big donkey ->
You are lying to me ->
You did have sex with an other girl, you lied to me ->
I never let nobody touch me ->
If you talk to a woman again you'll see what i will do to you ->
When can i see you? ->
I have something to give you ->
I want to go to vacation ->
You are there = inta honik
and I am here = w ana hon
thinking about how much = 3am fakkir addesh
I love you = b7abbak
thinking about how much = 3am fakkir addesh
I respect you = bi7termak
thinking about how much = 3am fakkir addesh
I miss you = bishta2lak
You are there = inta honik
and I am here = w ana hon
thinking about how much = 3am fakkir addesh
I cannot wait = ma 3am b2dir 2intor
until we are together again = la7atta nrja3 sawa marra tania
thinking about how = 3am fakkir kif
I will appreciate = ra7 2addrak
more than ever = aktar mn 2abl
the time = el-wa2t
we will spend together = yali ra7 nmdeh sawa
each minute seems like an hour = kil da2i2a biyimro2 mtl sa3a
each hour seems like a day = kil da2i2a biyimro2 mtl yawm
Though you are not here = ma3a inno inta mo hon
wherever I go or whatever I do = wen ma bro7 w sho bsawi
I see your face in my mind = bshoof wshak bi bali
and I miss you so = w bshta2lak kteer
I miss telling you everything = ana mshta2a la7atta 2illak kil shi
I miss showing you things = ana mshta2a la7atta shawfak kil shi
I miss our eyes = mshta2a la 3eonna
secretly giving each other confidence = wa7d 3am ya3ti el-si2a lal-tani ,bil-sir
I miss your touch = ana moshta2a ilmosak
I miss our excitement together = ana moshta2a la lahfitna sawa
I miss everything we share = 3am bishta2 la kil she 3mlnaha sawa
I don't like missing you = ma b7ib ishta2lak
It is a very cold = haida kteer bard
and lonely feeling = w i7sas bil-wa7da
I wish that I could be = bitmanna inno 2i2dar kon
with you right now = ma3ak hala2
where the warmth of our love = waino dafa 7obbak
would melt the winter snows = y2dor ydawoib talj el-shti
But since I can't be = bas la2anno ma 3am b2dir kon
with you right now = ma3ak hala2
I will have to be content = lazim kon radia
just dreaming about = inno bas i7lom
when we'll be together again = ematten ra7 nrja3 sawa
Waitting for you = 3am bintorak
With love = ma3a 7obbi
Your mathilda = mathilda taba3ak
i did my best![]()
but all these sentence is (from female to male)
if you wanted the other way ..let me know![]()
I want you to show me how much you love me = ana baddi yak tiwarrini 2addesh inta t7ibni
When you cry you show me how you feel about me = lamma tibki ,warrini kif howa i7sasak la 2illi
When you cry you are so much adorable, i just want to kiss you = inta lamma tibki ,bitkon ktir zarif
I want to move out with you = ana baddi fil ma3ak
I want to live with you = ana baddi 3ish ma3ak
I am ready to move out, but you are not yet = ana jahze inni fil ,bas inta la2 lahala2
You said you are happy to be with me = inta 2ilt innak bitkon sa3id lamma bitkon ma3i
So why are you still mad at me = lesh lahala2 inta bit7ibni bi jnon
Sometimes i want to tell you things, but i dont know how = marrat ana baddi 2illak shaghlat ,bas ma ba3rif kif
I dont want to hurt you = ma baddi 2i2zik
I will never change my mind from the way i think about you, and the way you are = ana ma ra7 ghaiyr fikirti 3annak ,w kif inta hala2
You are so stupid for what you just said = inta ktir 3abit , inta mshan sho 2ilt
You are stupid = inta 3abit
You're a big donkey = inta 7imar kbir
You are lying to me = inta 3am tikzob 3alaee
You did have sex with an other girl, you lied to me = inta 3amalt 3ala2a jnsiya ma3a bint ghaiyri ,inta kzabt 3alaee
I never let nobody touch me = ana ma ra7 isma7 la aiy 7addan yilmosni
If you talk to a woman again you'll see what i will do to you = eza 7ket ma3a aiya bint marra tania , ra7 bitshof sholli ra7 saweh fik
When can i see you? = yamteen ra7 2i2dar shofak?
I have something to give you = ana 3andi shi la 7ata a3tik
I want to go to vacation = ana baddi ro7 lal 2ijaze
i hope i did well ....![]()
Thank You So So Much Ams298 !!!!!!!!!!
I need this to be translated too please,
in arabic lebanese just like the rest, thank youuu !!!
I cant even sleep anymore because of you ->
You always do this to me ->
You love to make me cry ->
You love to use me at night for your own pleasure ->
And you know i will always do anything that you ask me to do ->
Because you mean the world to me ->
You think i am stupid, but i know everything ->
I sent you emails, read them ->
I never smoke, i never drink ->
I dont lie, i dont hide anything on you, and i'm faithfull ->
hi,
what does "behaldeni" means?
the context: ajmal bent behaldeni : the most beautiful girl.......?
the most beautiful girl in the whole world
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
Could somebody please translate this to Arabic?[fus7a, as always
and both Arabic font and transliteration, please]!
"Whoever loves the Prophet, loves the Arabs. And whoever loves the Arabs, loves the Arabic language. The Prophet Muhammad is the most excellent of all prophets; the Arabs are the best, most admirable people of the world; and the Arabic language is the most excellent of all tongues." - the Arab linguist Al-Tha3alibi said it
Here you go dear Layla
as Atha3alibi said that i wish i can reach a little part of his literature
any wan
أيما امرئ أحب الرسول، فقد أحب العرب. ومن أحب العرب فقد أحب اللغة العربية. فالنبي محمد هو الأعظم بين الرسل. كما أن الأعراب هم الأفضل والأكثر إثارة للإعجاب بين جميع شعوب العالم. إضافة إلى أن اللغة العربية هي الأكثر إتقانا بين جميع الألسنة
Ayoma emri2in a7abba arrasol, faqad a7ab al-3rab. wa man a7abba al-3raraba raqad a7abba allo3'ata al- 3rabiya. fa annabyio Mohammad howa al a3thamo bayna errosol, kama anna al a3raba homo al afdal wa al-aktharo etharatan lil-2i3jabi byina jamee3i sho3oube al 3alam. edafatan ela anna allo3'ata al 3arabiya heyia al aktharo etqanan byina jmeen el alsinah.
i didi the best in choosing the right pricise words...
just a little note that Al- tha3alibi was not Arabic![]()
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
Thank you so much!I love everything he said, especially the last part: "the Arabic language is the most excellent of all tongues." I fully agree with him!
Oh, sorry, i didn't know he wasn't Arabic!That's what i read: an Arab linguist!
me too :P but because i don't over flattering i googled his name and found that he was from somewhere called نيسابور (Naissabaure, i don't know how to write it in fact) i think it's some where in Persia
and many thanks to you since i started translaing here and a little bit before i found that arabic is extensive and massive.
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God