Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. Caliph's Avatar

    Caliph said:

    Default

    Guys guys, can you translate that :

    Welcome to the civilization? I am already where it was born.

    into Arabic, in Arabic fonts .

    Thanks : )
    Why speak If you can't manage perfect thoughts?
  2. LOUIE's Avatar

    LOUIE said:

    Default

    Welcome to the civilization? I am already where it was born.=mar7aba bekoum fe el 7adara? ana mawjood ma7al ma woledat.
    ?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
  3. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Caliph View Post
    Guys guys, can you translate that :

    Welcome to the civilization? I am already where it was born.

    into Arabic, in Arabic fonts .

    Thanks : )
    it would be greatly appreciated if you write down if you want it in specific dialect or traditional/ original arabic
    anyway it's
    أهلا بك في العالم المتحضر، أنا فعليا حيث ولدت
    as original/ tranditional arabic
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  4. Claudia said:

    Default

    Hi! someone could translate this sentence:

    "Wa7don Beb2oo Metel Zahra Elbailasan"

    A big thank you to all!
    Sofia
  5. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    this is a part of Fairouz song ba'dak ala bali بعدك على بالي
    anyway,

    they are the only remaining ones like balm roses
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  6. Caliph's Avatar

    Caliph said:

    Default

    Thank you Louie and Oriee You are the best.

    By the way,I favour Syrian and Egyptian accents over other Arabic accents : )
    Why speak If you can't manage perfect thoughts?
  7. sabilim said:

    Default

    Please somebody help me - what does this mean:

    ba3butek lal2bad

    Thank you for the translation - it's very important to me!!!

    sabilim
  8. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    Quote Originally Posted by sabilim View Post
    Please somebody help me - what does this mean:

    ba3butek lal2bad

    Thank you for the translation - it's very important to me!!!

    sabilim
    i adore u , the other word is not clear but i think it is for adoring ..
  9. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    Quote Originally Posted by sabilim View Post
    Please somebody help me - what does this mean:

    ba3butek lal2bad

    Thank you for the translation - it's very important to me!!!

    sabilim
    ba3butek lal2bad = it means i adore you forever
  10. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    Quote Originally Posted by ams298 View Post
    ba3butek lal2bad = it means i adore you forever
    silly me could not read it
  11. Caliph's Avatar

    Caliph said:

    Default

    Last edited by Caliph; 11-03-2008 at 03:50 AM.
    Why speak If you can't manage perfect thoughts?
  12. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    i liked it , what was it , i mean who is the composer?
    did u listen to Omar Khairat , check the link i posted to u before, i think u will like him... i am waiting 4 your opinion..
    i think we should move this 2 the chat room 4 not annoying moderators
    Last edited by El raisa; 11-03-2008 at 10:06 AM.
  13. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by elraisa View Post
    hamaki is in Lebonan 2 recieve a prize as satr of youth 2007 , he was asked about his compotetion with tamer hosny & who will be the new amr diab..he answered: amr diab is amr diab , evry one has to work cause it is a long road to there and no one can tell.
    he s going to make a movie with mona zaki , a new duieto with a popular forien singer (did not tell who)
    he wanted 2 make a concert ai ari7a in palastin 4 children of ghaza but papers was not right so he will do it in Egypt in August
    in summer he will have 2 concerts, one with amr diab & other in marina 4 his album...
    hope this was usefull...
    ohhh its very usefull, he said like 10000 words, and I understood like 10 , so... thanks so much....

    shoukran ya 3asal
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  14. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    برج العرب.. بس طبعا ميجيش حاجة جنب برج القاهرة

    The tower of the Arabs.. But of course need ميجيش side the Cairo Tower....


    am I rigth, help please??
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  15. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    برج العرب.. بس طبعا ميجيش حاجة جنب برج القاهرة

    The Arab's Tower ... But of course its nothing comparing with Cairo Tower ..


    BTW , Zahra ..here حاجة is not means (need) as you wrote , here it means (thing) ,its noun , but the verb of it ,which is يحتاج means (need)
  16. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by ams298 View Post
    برج العرب.. بس طبعا ميجيش حاجة جنب برج القاهرة

    The Arab's Tower ... But of course its nothing comparing with Cairo Tower ..


    BTW , Zahra ..here حاجة is not means (need) as you wrote , here it means (thing) ,its noun , but the verb of it ,which is يحتاج means (need)
    ohhh thank you ams.... was a message from my friend from Cairo...
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  17. ams298's Avatar

    ams298 said:

    Default

    hehehe... as i expected lol

    welcome anytime dear zahra
  18. farkewie said:

    Question Can someone tell me what this means?

    Hi,

    Can someone please tell me what this means?

    كل الشمس قد لمجموعة

    Thanks.
  19. Maviii's Avatar

    Maviii said:

    Default

    this sentence has something wrong it doesn't make sense

    any way the translation is :

    all sun just group
    or

    all sun maybe group
  20. El raisa's Avatar

    El raisa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    ohhh its very usefull, he said like 10000 words, and I understood like 10 , so... thanks so much....

    shoukran ya 3asal
    u r welcome