هُوَ سَيَجْلُسُ على الكرسي
huwa sayajlusu 3ala al kurse
he will sit on the chair
هى سَتَجْلُسُ على الكرسي
heya satajlusu 3ala al kurse
she will sit on the chair
نحن سَنَجْلُسُ على الكرسي
na7nu sanajlusu 3ala al kurse
we will sit on the chair
انا سَأجْلُسُ على الكرسي
ana sa ajlusu 3ala al kurse
i will sit on the chair
انتَ سَتَجْلُسُ على الكرسي
anta satajlusu 3ala al kurse
you will sit on the chair (m)
انتِ سَتَجْلُسينَ على الكرسي
ante satajlusena 3ala al kurse
you will sit on the chair (f)
هم سَيَجْلُسونَ على الكرسي
hum sayajlusouna 3ala al kurse
they will sit on the chair (m)
هُنَّ سَيَجْلُسْنَ على الكرسي
hunne sayajlusna 3ala al kurse
they will sit on the chair (f)
i am trying future for the first time...
![]()
rica ederim
good job excellent
but i have a comment on the verb itself
you say yajliso not yajloso... for all
هو سيجلِس
هي ستجلِس
هم سيجلِسون
هن سيجلِسن
and so on
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
sawfa asba7o is not right you can say
SAWFA AOUSBE7O MO3ALEMAN
OR
SAWFA AOUSBE7O MO3ALEMATAN (FEMALE)
?? ???? ?? ????? ????? ?????? ? ??? ??????? ???? ?????
creak you r doing great job keep it on..
Ellerine Sağlık![]()
What's Hale Mean En English?
it depends on the sentence ..
so if can insert the sentence which include this word i`ll give u the meaning
but for now i think its teh word hale حالة
which means : status or condition ,case, situation etc)
but to make sure of it i hope u give me the sentence where u read this word![]()
merci..wot's is the meaning of HALA - women name..
xxx
ifi its a name then it means: aueole or halo
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
you can start either with noun or with verb dear
it depends whether you want to make nominal clause جملة إسمية so you'll start with noun, or you want to make verbal clause جملة فعلية so you begin with verb![]()
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
but the simple rule to make a sentence in standard arabic is VSO not SVO
i'm sorry i can't agree with you, coz it's no a matter of فاعل او معفول
الفاعل والمفعول به يكون في الجملة الفعلية
أما في الجملة الاسمية فهو مبتدا وخبر
you can't apply english grammar to aranic this way
i can say المكتبة كبيرة
this is complete sentence and there's neither subject nor object... see
Last edited by Oriee; 11-11-2008 at 03:18 PM.
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
ok i see![]()
When there is a verb and a noun (I am not discussing الجملة الاسمية), you should always put the verb first. It's stylistic. Both are right (but SVO is a lot more common in colloquial Arabic). It's like saying ما درستُ vs. لم ادرسْ both of which are grammatically correct, but style and formality dictates which one is used, and ALWAYS it is لم ادرسْ and not the other. These are components of style and should be adopted to fortify Arabic language speaking skills in the formal variant.
Sooo.... which one is more formal?
ما درستُ أو لم أدرسْ؟
Thanx!
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
maashii...thanks a lot![]()
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.