Learning Spanish language

Thread: Learning Spanish language

Tags: None
  1. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Quote Originally Posted by DeBaires View Post
    No, don't worry, I like helping people

    & if you scroll up, I answered your other question too.

    Yes Yes .. I saw it .... But I didn`t have time to comment xD

    mmm But I have a question about that post :
    " So , I can say also : el quien , la quien .... y asi Not el que , la que only ..I can say the both .. No es asi ?
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Loca-por-Ba!le View Post
    " So , I can say also : el quien , la quien .... y asi Not el que , la que only ..I can say the both .. No es asi ?
    No, no es así ... solo se puede decir "el que", "la que"
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  3. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Loca-por-Ba!le View Post
    Yes Yes .. I saw it .... But I didn`t have time to comment xD

    mmm But I have a question about that post :
    " So , I can say also : el quien , la quien .... y asi Not el que , la que only ..I can say the both .. No es asi ?
    no, that would be like saying "the who" jaja. just el/la/lo que
     
  4. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    @ citlalli >> Oh deaaaaaaar ¿ Dondé estuviste todo eso timpo ? Ya yo quiero llorar hahahaha

    Y qué ? ¿ No puedo ? mmm GraX ... Yo siempre .. digo a MaresLejanos en E-mailS hahaha la quien .. las quienes jajajaja estaba muy pobre cuando leyo mis mensajes jajajaja

    GraX amiguita ... Y yo me preguntaba : Dondé estuvo la gente que habla Espanol .. los Espanoles / MeXicanos / Argentinos / Venezuelanos jajajaja Todos los que me ayudaron no hablan espanol como lengua materna -casi - Creo >> de sus prefiles ... Pero aunque eso ... ellos me ayudaron muchisimo y muchisimas grax a ellos para su ayuda

    @dmony101 >> muchisimaas Graaaaciaaas tambien y suena gracioso " el quien " / " la quien " Si ellas significa " the who " jajajaja
     
  5. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Es esta pregunta correcta O no ??

    " Tu todavia , no dormiste ? " = " Didn't u sleep yet ? "

    Cual es el significado de " I m!ss u " ??
     
  6. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Loca-por-Ba!le View Post
    Es esta pregunta correcta O no ??

    " Tu todavia , no dormiste ? " = " Didn't u sleep yet ? "

    Cual es el significado de " I m!ss u " ??
    I miss you=te extraño
     
  7. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Quote Originally Posted by Loca-por-Ba!le View Post
    Es esta pregunta correcta O no ??

    " Tu todavia , no dormiste ? " = " Didn't u sleep yet ? "
    Si, "tu todavia no dormiste" means "didn't you sleep yet...

    Y para que sepas, yo soy argentino
     
  8. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    @ dmoney >> ThanX soo much as always

    @ DeBires >> ThanX too ... Oh Oh .. u r Argentine WoooW

    So ur native language is Spanish as well

    I didn't think this
     
  9. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Oh no, was I doing a bad job?
     
  10. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by DeBaires View Post
    Si, "tu todavia no dormiste" means "didn't you sleep yet...

    Y para que sepas, yo soy argentino
    hmm, i thought todavia meant "still". what other uses does it have?
    also, can you explain to me when you should use "sigo" and "todavia". don't they both mean still?
     
  11. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Loca-por-Ba!le View Post
    Es esta pregunta correcta O no ??

    " Tu todavia , no dormiste ? " = " Didn't u sleep yet ? "

    Cual es el significado de " I m!ss u " ??
    didnt you sleep yet?= todavía no duermes?

    I miss you= te extraño
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
     
  12. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Quote Originally Posted by dmoney101 View Post
    hmm, i thought todavia meant "still". what other uses does it have?
    also, can you explain to me when you should use "sigo" and "todavia". don't they both mean still?
    Well, "todavia" means "still" & "yet" but in some contexts, "still" can mean "yet." Like, "I haven't gone yet" is the same as saying "I still haven't gone"...you get it?

    & with "sigo" & "todavia" I guess they pretty much are interchangeable. But "sigo" is more present-continuous and can also mean "keep" like "I keep seeing her", "La sigo viendo" as opposed to "Todavia la veo" which is "I still see her"...does that kinda clarify it?
     
  13. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by DeBaires View Post
    Well, "todavia" means "still" & "yet" but in some contexts, "still" can mean "yet." Like, "I haven't gone yet" is the same as saying "I still haven't gone"...you get it?

    & with "sigo" & "todavia" I guess they pretty much are interchangeable. But "sigo" is more present-continuous and can also mean "keep" like "I keep seeing her", "La sigo viendo"...does that kinda clarify it?
    ok, if you were gonna say "i'm still here" wouldn't Sigo aqui be the way to say it?
     
  14. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Quote Originally Posted by dmoney101 View Post
    ok, if you were gonna say "i'm still here" wouldn't Sigo aqui be the way to say it?
    Yes, or you can also say "todavia estoy aqui" or "aun estoy aqui."
     
  15. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by DeBaires View Post
    Yes, or you can also say "todavia estoy aqui" or "aun estoy aqui."
    i thought aun was "even" like "even i'm here"
     
  16. DeBaires's Avatar

    DeBaires said:

    Default

    Quote Originally Posted by dmoney101 View Post
    i thought aun was "even" like "even i'm here"
    Sorry, I forgot to put the tilde. Aun means "even" but aún means "still" or "yet."
     
  17. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Quote Originally Posted by DeBaires View Post
    Oh no, was I doing a bad job?
    Oh no ... How can i say this ?!! I'm a beginner yet ... not more ...
     
  18. Loca-por-Ba!le's Avatar

    Loca-por-Ba!le said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    didnt you sleep yet?= todavía no duermes?

    I miss you= te extraño

    ThanX Zahra ... 4 persons replayed me until this moment ... hahaha

    ¿ Y cual tensa es esta ? duermes ?

    y que simpatica esta foto la que tu pones ... pero es muy pequena
     
  19. jandros's Avatar

    jandros said:

    Default

    DeBaires, I think it's just that you also seem to be a master of English, so it's hard to realize which is your native language

    Anyway, I just dropped in to say thanks a whoooooole bunch for so many good lessons, all on 1 page!
    Having problems with vertigo for 2-3 days ... it's temporary, a mild case and it will pass, but for now I can't stay on the computer as much as normal :-/ ...
     
  20. dmoney101 said:

    Default

    Quote Originally Posted by DeBaires View Post
    Sorry, I forgot to put the tilde. Aun means "even" but aún means "still" or "yet."
    ugh! i hate accents. they make spelling annoying (and i never knew the meaning of aún, so thanks for even more info)

    Quote Originally Posted by Loca-por-Ba!le View Post
    ThanX Zahra ... 4 persons replayed me until this moment ... hahaha

    ¿ Y cual tensa es esta ? duermes ?

    y que simpatica esta foto la que tu pones ... pero es muy pequena
    duermes is the present tense tu form of dormir