Need help with this song: Dodeka akrivos - Goin' Through*

Thread: Need help with this song: Dodeka akrivos - Goin' Through*

Tags: None
  1. Fidelitas's Avatar

    Fidelitas said:

    Cool Need help with this song: Dodeka akrivos - Goin' Through*

    Can anyone tell me what this song is about? I don't need the whole translation.
    But what means Dodeka Akrivos?

    Thanks!
     
  2. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Dodeka akrivos=Twelve sharp

    Are you sure you don't want translation?
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  3. Fidelitas's Avatar

    Fidelitas said:

    Default

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Dodeka akrivos=Twelve sharp

    Are you sure you don't want translation?
    Hey, Thanks!
    If u have the translation you can give it.
    Can you also write the tekst in Latin charachters? I'm learning the Greek language.
    I like this song but I don't know what they saying. I understand some words but thats all.
     
  4. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    So I tried to translate it and explain some difficult parts, I hope you can understand the song now. I'll write the lyrics in Latin characters right now!

    Δώδεκα ακριβώς
    Twelve sharp

    Με είχες κράξει, με είχες θάψει
    You had accused me in public, you had spoken ill of me
    γι’ αυτό στο Mall δυο καρπαζιές είχες αρπάξει
    for this I had hit you at the Mall
    Δε σ’ είχα βλάψει, μα μ' είχες βλάψει
    I hadn’t harmed you, but you had harmed me
    γι’ αυτό σου άφησα ενθύμιο μια πράξη
    so I left [gave] to you an action as a souvenir
    Εγώ σ' αφήνω, μια προσπάθεια
    I leave [give] to you, an effort [*01]
    να διώξουμε τα μίση μακριά και κάθε εμπάθεια
    to turn away the hatred and every spitefulness
    γράφοντας τα πάθη μας σε στίχους με ποιότητα
    writing our emotions in verses with quality
    χωρίς υπερβολές, χωρίς καθόλου αβρότητα
    without exaggerations, without any politeness
    Να δώσουμε νόημα στη φάση μας
    Let’s give meaning to our situation
    να δικαιολογήσουμε στους γύρω μας την τάση μας
    to justify to the people around us our tendency
    μόνο με τραγούδια που να έχουν λόγο ύπαρξης
    only with songs which have the reason to exist
    αλλά και συνύπαρξης, όχι ύμνους για χασίς
    but also to coexist [*02], not praises of hashish
    Αν πάλι δε γουστάρετε οκ δεν τρέχει τίποτα
    But from the other hand, if you don’t go in for it, it’s ok it doesn’t matter
    μιλάω καλοπροαίρετα, μη το βλέπεις ύποπτα
    my intentions are good, don’t think that everything’s suspicious
    εγώ πάω cinema και εσύ πας για ποτάκι
    I go to the cinema and you go for a drink
    και μη ξεχάσω φίλε, με γεια και το μπλουζάκι
    and I forgot to mention, friend, your shirt is nice [*03]

    Δώδεκα ακριβώς, φεύγει ο θυμός
    It’s twelve sharp, the anger goes away
    σβήνουνε οι λέξεις, μένει ο ρυθμός
    the words fade, only the rhythm stays
    Κλείσ' τα δυο σου μάτια, ξέχασέ τα όλα
    Close your eyes, forget everything
    είμαι ο Dj και σε παίρνω στην κονσόλα
    I’m the Dj and I take you with me in the console [*4]

    Πίσω ξανά στην κορυφή και δε σας χάλασε καθόλου
    [I'm] again on the top but this didn't spoil your mood at all
    ο φίλος σας ο Οminus δεν άλλαξε καθόλου
    your friend Ominus hasn’t changed at all
    Φωνάζετε πολύ μα δεν ακούγεστε καθόλου
    You shout loud but nobody can hear you
    και τζάμπα όταν παίζετε κόσμος σχεδόν καθόλου
    even when you play for free, there is nobody to hear you
    Καθόλου φαντασία και ουσία μες τους στίχους σας
    There’s no imagination and meaning in your verses
    τριάντα νοματαίοι η δύναμη του πλήθους σας
    the power of your crowd is just thirty people [*05]
    Η διαφορά του στήθους σας γεμάτη σιλικόνη
    The difference of your breast is full of silicone [*06]
    την ώρα που εκκρίνουμε αγνή τεστοστερόνη
    just when we excrete pure testosterone
    Χώνει ρίμες, σκόνη averta, σε δίσκο ή κασέτα
    He make rhymes, dust everywhere, on the disks or tapes
    και όλα αυτά που ήξερες απόψε ξέχασε τα
    and tonight forget everything you knew until now
    Μαζί μας πέτα πιο ψηλά, σκέψου πιο ελεύθερα
    With us fly higher, think without limits
    στη νούμερο ένα κλίκα, όλα έρχονται δεύτερα
    to the number one clique, all the others come second [*07]
    Καιρό αρκετό υπέφερα μα επέστρεψα δριμύτερος
    I’ve suffered for a long time but I came back [and I’m] sharper
    και δεν με νοιάζει πια το ποιος είναι ο καλύτερος
    I don’t care anymore about who is the best
    Χρειάζεστε Μελέτη όπως η Ελεονόρα
    You do need a lot of studying like Eleonora [*08] [does]
    κομμάτι reggae tone που ξεσπάει σαν τη μπόρα...
    a reggaetone song which bursts like the storm…

    Δώδεκα ακριβώς, φεύγει ο θυμός...
    It’s twelve sharp, the anger goes away…

    Ταραξίας απ' ευθείας απ' του δρόμου τα σκαλιά
    Taraxias [=rioter] directly from the steps of the street
    απ' τα φώτα της πλατείας όλα μοιάζουν σκοτεινά
    from the lights of the square, everything seems to be dark
    το ρολόι της εκκλησίας δείχνει δώδεκα παρά
    the clock of the church tells that it’s some minutes to twelve
    το κρατάμε αληθινό, το κρατάτε χαμηλά
    we keep it real, you keep it low
    Goin' Through ξανά με καινούριο κομμάτι
    Goin Through back again with a brand new song
    έρχεται ο βασιλιάς με την κορόνα στην πλάτη
    the king is coming with the crown at the back
    ΤΑΡΑ με φωνάζουνε οι κούκλες στο κρεβάτι
    the beautiful ladies in the bed call me TARA
    πρωί όταν ξυπνάνε και μου κλείνουνε το μάτι
    when they wake up in the morning and they wink at me
    Αν δεν υπήρχαμε εμείς δε θα υπήρχες εσύ
    If we didn’t exist, you wouldn’t exist too
    το χρωστάς σε μας αν θες να λέγεσαι MC
    you owe this to us if you want to call yourself MC
    αν περήφανος φοράς φαρδιά, βγάζεις λεφτά
    if you wear proudly large clothes, [if] you make money
    το κάναμε πριν από σένα κάτσε καλά...
    we did this a long time before you, so behave yourself…

    Δεν είδες τίποτα στέλνω χτυπήματα κινώ τα νήματα
    You have seen nothing yet, I send strikes, I move the threads [*09]
    δισκογραφικά ηχητικά αριστουργήματα
    discographic acoustic masterpieces [*10]
    ανήσυχα μωρά να προκαλούν ατυχήματα
    anxious babies to cause accidents
    το νου σου ο TNS δε σταματάει με τίποτα
    be careful cause TNS never stops
    Ακριβώς, χρυσή πλακέτα διαρκώς, είναι το family απ τη μία
    Exactly, always golden plate, it’s the Family from the one side
    κι όλοι οι άλλοι απ την άλλη, θέλουν να ναι εχθρός
    and all the rest from the other, they want to be our enemies
    σοφός στις ρίμες σαφώς, όλοι ρωτάνε το πώς
    fairly our rhymes are wise, everybody ask how
    λυρικός προσωπάρχης
    lyrical personal manager
    TNS προσεχώς, ναι εγώ είμαι αυτός
    TNS coming, yes this is me
    ο ρυθμός μου καυτός
    my rhythm is hot
    reggae tone οργασμός
    reggaetone orgasm
    Στυλ πιο δυνατό, όλοι να λένε ευτυχώς
    Tougher style, everybody say “thank God”
    που το κουπλέ μου τελειώνει δώδεκα μπάρες ακριβώς...
    that my couple ends exactly at twelve bars… [*11]

    Δώδεκα ακριβώς, φεύγει ο θυμός...
    It’s twelve sharp, the anger goes away…
    __________

    [*01] I make the effort to leave everything in the past and forget about the hatred.
    [*02] They have the reason to coexist along with the other rap songs, of other artists.
    [*03] I don’t know how to translate this, we say με γεια when somebody buys something new. Literally, it means with good health, but I don’t know an equivalent English expression… Perhaps enjoy your new shirt
    [*04] Probably, he asks him to play music with him.
    [*05] Your fans are few.
    [*06] That’s an expression we use when we want to show that there’s a huge difference between two things or people. They’re trying to lessen this difference [see silicone], but it’s impossible.
    [*07] They are the best and the rest come second.
    [*08] That’s a wordplay, the surname of Eleonora is Meleti [=study]…
    [*09] I’m the commander, everything moves under my command and control.
    [*10] He describes in this way their songs
    [*11] TNS verses have rhyme but they don’t have coherence and sometimes they don’t make sense…
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  5. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Dodeka akrivos

    Me ihes kraksi, me ihes thapsi
    gi’ afto sto Mall dio karpazies ihes arpaksi
    De s’ iha vlapsi, ma m’ ihes vlapsi
    gi’ afto su afisa enthimio mia praksi
    Ego s’ afino, mia prospathia
    na dioksume ta misi makria ke kathe embathia
    grafontas ta pathi mas se stihus me piotita
    horis ipervoles, horis katholu avrotita
    Na dosume noima sti fasi mas
    na dikeologisume stus giro mas tin tasi mas
    mono me tragudia pu na ehun logo iparksis
    alla ke siniparksis, ohi imnus gia hasis
    An pali de gustarete ok den trehi tipota
    milao kaloproereta, mi to vlepis ipopta
    ego pao cinema ke esi pas gia potaki
    ke mi ksehaso file, me gia ke to bluzaki

    Dodeka akrivos, fevgi o thimos
    svinune I leksis, meni o thimos
    Klist’ ta dio su matia, ksehase ta ola
    ime o Dj ke se perno stin konsola

    Piso ksana stin korifi ke de sas halase katholu
    o filos sas o Ominus den allakse katholu
    Fonazete poli ma den akugeste katholu
    ke tzaba otan pezete kosmos shedon katholu
    Katholu fantasia ke usia mes tus stihus sas
    trianta nomatei i dinami tu plithus sas
    I diafora tu stithus sas gemati silikoni
    tin ora pu ekkrinume agni testosteroni
    Honi rimes, skoni averta, se disko I kaseta
    ke ola afta pu ikseres apopse ksehase ta
    Mazi mas peta pio psila, skepsu pio elefthera
    sti numero ena klika, ola erhonte deftera
    Kero arketo ipefera ma epestrepsa drimiteros
    ke de me niazi pia to pios ine o kaliteros
    Hriazeste Meleti opos I Eleonora
    kommati regeton pu ksespai san ti bora…

    Dodeka akrivos, fevgi o thimos...

    Taraksias ap’ efthias ap’ tu dromu ta skalia
    ap’ ta fota tis platias ola miazun skotina
    to roloi tis ekklisias dihni dodeka para
    to kratame alithino, to kratate hamila
    Goin Through ksana me kenurio kommati
    erhete o vasilias me tin korona stin plati
    TARA me fonazune I kukles sto krevati
    proi otan ksipnane ke mu klinune to mati
    An den ipirhame emis de tha ipirhes esi
    to hrostas se mas an thes na legese MC
    an perifanos foras fardia, vgazis lefta
    to kaname prin apo sena katse kala…

    Den ides tipota stelno htipimata kino ta nimata
    diskografika ihitika aristurgimata
    anisiha mora na prokalun atihimata
    to nu su o TNS de stamatai me tipota
    Akrivos, hrisi plaketa diarkos, ine to family ap’ ti mia
    ki oli I alli ap’ tin alli, thelun na ‘ne ehthros
    sofos stis rimes safos, oli rotane to pos
    lirikos prosoparhis
    TNS prosehos, ne ego ime aftos
    o rithmos mu kaftos
    regeton orgasmos
    Stil pio dinato, oli na lene eftihos
    pu to kuple mu telioni dodeka bares akrivos…

    Dodeka akrivos, fevgi o thimos...
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  6. Fidelitas's Avatar

    Fidelitas said:

    Smile

    I like there songs, but sometimes I really don't know what they sing



    Thanks!!!!!!!!
     
  7. Fidelitas's Avatar

    Fidelitas said:

    Exclamation

    Do you have more translations of songs from Goin Through?
     
  8. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Actually I haven't translated any other songs but give me the titles and I'll try to translate them.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  9. Fidelitas's Avatar

    Fidelitas said:

    Thumbs up

    Quote Originally Posted by maria_gr View Post
    Actually I haven't translated any other songs but give me the titles and I'll try to translate them.

    Thank you very much for your help!!!
    I found some translations on http://www.allthelyrics.com/forum/gr...ted-songs.html. But not all their songs are translated here. So I'll make a list this weekend of songs I want the translation from.


    Efharisto poli!
     
  10. Fidelitas's Avatar

    Fidelitas said:

    Exclamation

    Quote Originally Posted by Fidelitas View Post
    Thank you very much for your help!!!
    I found some translations on http://www.allthelyrics.com/forum/gr...ted-songs.html. But not all their songs are translated here. So I'll make a list this weekend of songs I want the translation from.


    Efharisto poli!

    Hey,

    I have a list here:

    - Psila to kefali
    - DEN ANTEXO 301 KAI SHMERA
    - Karta
    - To Tragoudi Mou
    - Kleiste Mou to Stoma
    - Gine Olympiakos
    - Vendetta
    - Ton lene Nibo
    - Erote I polemo
    - Athina
    - Kokkini Karta
    - Den Antexw


    Efharisto Poli
     
  11. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Erota i polemo -> here
    Den anteho (301 kai simera) -> here

    I'll try to translate the others. Nice songs btw.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  12. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Αθήνα
    Athens

    Αθήνα, πόλη που περνάνε όλοι φίνα,
    Athens, a city where everybody have a good time,
    κρησφύγετο για πλούσιους, φτωχούς και μαύρο χρήμα,
    hideout for rich men, poor and black money,[*01]
    εδώ θα βρεις ρετσίνα και χοντ-ντοκ απ' την καντίνα,
    here you’ll find retsina [*02] and hot dog from the canteen,
    χλιδάτα ρεστοράν, σούσι, μους αλλά και πείνα,
    luxurious restaurants, sushi, mousse but also hunger,
    Αθήνα, πόλη που περνάνε όλοι φίνα,
    Athens, a city where everybody have a good time,
    λατρεύουνε τη μόστρα, το φραπέ και τα κλαρίνα,
    they worship the showing off, frappe [*03] and clarinets,
    εδώ θα βρεις σαΐνια με δερμάτινα λουστρίνια
    here you’ll find smart [people] with leather shoes
    και αρτίστες με λαγούρια και λαμέ στα καμαρίνια...
    and artists with flashy costumes in the dressing rooms…
    Νύχτα στην Αθήνα είναι πάντοτε ωραία,
    Night in the Athens it’s always nice,
    χιλιάδες φώτα, γκόμενες που βγαίνουνε παρέα,
    thousands of lights, chicks who go out together,
    στα μαγαζιά ο κόσμος γλεντάει ως τις εννέα
    in the clubs, people celebrate until nine o’ clock [in the morning ]
    κι όταν βγει ο ήλιος παίρνει άδεια απ' τη σημαία,
    and when the sun comes out they take a day off from the flag [*04],
    διάθεση ακμαία και μια βόλτα τελευταία,
    excellent mood and a last walk,
    ζευγάρια αγκαλίτσα στο Λυκαββυτό με θέα...
    couples embraced in Likavittos with view…
    Σε μια πόλη που την πνίγουν κάθε μέρα πιο πολύ,
    In a city that they choke it [the city] every day a little bit more,
    οι γιάπηδες, οι δήθεν κι οι μαλάκες οδηγοί...
    the yuppies, the would-be’s, and the bad drivers…

    Μες τον τεκέ αυτής της πόλης που έχω μάθει να ζω,
    In the opium den of this city where I’ve learned to live,
    να καταπίνω ότι με πνίγει και να λέω ευχαριστώ...
    to swallow [*05] everything that chokes me and to say thank you…
    Ψάχνω άλλα λόγια να βρω, μα δε μπορώ να τα βρω
    I look to find more words, but I can’t find them
    γι' αυτό έχω μάθει στο κρασί μου να του ρίχνω νερό...{ Χ 2 }
    so I’ve learned to add water in my wine… [*06]

    Αθήνα, 2004, Κηφισός, τρεις η ώρα το μεσημέρι...
    Athens, 2004, Cephissus [*07], at three o’clock in the noon…

    Μισή ώρα στο φανάρι κι άλλη μία στο ποτάμι,
    Half an hour [waiting] at the traffic lights and another one at the river [Cephissus],
    ξοδεύονται οι μέρες κι η ζωή πάει χαράμι,
    they days are spent and life is wasted,
    εμένα δε μου φτάνει, δε μου φτάνει, δε μου φτάνει,
    it’s not enough for me, it’s not enough, it’s not enough,
    γι' αυτό παραφυλάω σαν τη σφαίρα στη θαλάμη...
    so I lurch as the bullet in the gun…
    Η Αθήνα είναι πλάνη, είναι πλεχτάνη, είναι χαρμάνι,
    Athens is a delusion, it’s trap, it’s smoke,
    Ρώσοι, Αλβανοί, Βούλγαροι, Πόντιοι, Ρουμάνοι,
    Russians, Albanians, Bulgarians, Pontians [*08], Rumanians,
    βάζελοι, χανούμια, γαύροι κάτω στο λιμάνι,
    ”vaselines”, “Turkish women”, “anchovies” down at the port, [*09]
    ροκάδες, κιριλέδες και χιπ χοπ βετεράνοι...
    rock ‘n roll fans, well-dressed [people] and veterans of hip hop…

    Μες τον τεκέ αυτής της πόλης που έχω μάθει να ζω,
    In the opium den of this city where I’ve learned to live,
    να καταπίνω ότι με πνίγει και να λέω ευχαριστώ...
    to swallow everything that chokes me and to say thank you…
    Ψάχνω άλλα λόγια να βρω, μα δε μπορώ να τα βρω
    I look to find more words, but I can’t find them
    γι' αυτό έχω μάθει στο κρασί μου να του ρίχνω νερό...{ Χ 2 }
    so I’ve learned to add water in my wine…

    Ξένε καλωσήρθες, εδώ είναι ο παράδεισος,
    Welcome foreigner, here is paradise,
    όπως της γυναίκας η ψυχή είναι μια άβυσσος,
    as woman’s soul is an abyss,
    άβυσσος και δω, ζωή είναι αυτή που κάνω?
    it’s an abyss here as well, what kind of life am I living?
    τρέχω απ' το πρωί σαν το Βέγγο και δεν φτάνω...
    I run from the morning [till the night] like Veggos [*10] and I’m not in time…
    Ψήνομαι, βράζω στο ζουμί μου όλη τη μέρα,
    I roast, I boil in my juice all day long, [*11]
    χειρότερη μου μέρα είναι πάντα η Δευτέρα,
    my worst day is always Monday,
    συνέχεια ονειρεύομαι πως κέρδισα το λόττο
    I always dream [imagine] I won the lottery
    και λίγο πριν εισπράξω, ξυπνάω ρε γαμώτο...
    and a little bit before I take the money, damn it, I wake up…
    Γαμώτο έχει κίνηση, γαμώτο έχει πορεία,
    Damn there is traffic, damn, there is manifestation,
    γαμώτο δε με πήρε στο τηλέφωνο η Μαρία,
    damn, Maria didn’t call me,
    γαμώ τα λεωφορεία και την κυκλοφορία,
    f**k the buses and the circulation,
    γαμώ και τα φανάρια και τι σιντοπειρατεία...
    f**k the traffic lights and the cd piracy…
    Ανοίξ' τε μου τη πόρτα για να φύγω δεν αντέχω,
    Open the door to go away, I don’t stand it,
    γιατί σε μια κλωστή από την τρέλα απέχω,
    cause I’m close to madness,
    να φύγω τώρα θέλω όσο ακόμα είναι νωρίς,
    now I want to leave as long as it’s still early,
    εδώ και δέκα χρόνια μπορώ ότι δε μπορείς...
    the last ten years I can do what you cannot do…

    Μες τον τεκέ αυτής της πόλης που έχω μάθει να ζω,
    In the opium den of this city where I’ve learned to live,
    να καταπίνω ότι με πνίγει και να λέω ευχαριστώ...
    to swallow everything that chokes me and to say thank you…
    Ψάχνω άλλα λόγια να βρω, μα δε μπορώ να τα βρω
    I look to find more words, but I can’t find them
    γι' αυτό έχω μάθει στο κρασί μου να του ρίχνω νερό...{ Χ 2 }
    so I’ve learned to add water in my wine…

    [*01] That’s an expression for the illegal money.
    [*02] That’s a kind of wine with resin.
    [*03] Frappe is a Greek coffee.
    [*04] I think Nivo means that they call in sick and they don’t go to their work.
    [*05] To stand/bear everything that bothers me.
    [*06] It’s an expression which means ‘I’ve learned to draw back/to compromise'.
    [*07] Cephissus is a river
    [*08] Now I’m mad at Nivo cause Pontians are Greeks and not foreigners…
    [*09] That’s the way we call the supporters of some teams:
    Βάζελοι [=vaselines] are called the supporters of Panathinaikos. They call them like this because the supporters of Olympiakos have smeared the bench of PAO with vaseline.
    Χανούμια [=Turkish women] are called the supports of AEK. They call them like this because this team was founded by the Greek refugees from Constantinople [Istanbul].
    Γαύροι [=anchovies] are called the supporters of Olympiakos. They call them like this because the supporters of Panathinaikos had “welcomed” the players of Olympiakos with anchovies.
    [*10] Veggos is an actor.
    [*11] He describes like this the high temperatures in Athens cause of the pollution and the smokes.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  13. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    This was very difficult... I'll translate the others later.

    Βεντέτα
    Vendetta

    Είναι οι σφαίρες τα λόγια, είναι όπλο η γλώσσα,
    Words are bullets, tongue is a weapon,
    Είν' αυτά που έχω γράψει, ειν' αυτά κι άλλα τόσα
    It’s what I’ve written, it’s this and even more
    Είναι οι σκέψεις που ανάβουν το φυτίλι που καίει
    It’s the thoughts which light the tinder which burns
    Μ' ένα μπαμ η βεντέτα ξεκινάνε τα χρέη.
    With a boom, vendetta [bursts], the dept starts.

    Είναι το μίσος που θάβει ό,τι ωραίο είχες φτιάξει
    It’s the hatred which buries all the beautiful things you’d made
    Σου γκρεμίζει τα κομμάτια που είχες ταιριάξει
    It demolishes the pieces you had matched [built]
    Η ζωή σου δεν μοιάζει με την δική μου
    Your life isn’t like mine
    Η φωνή σου δεν ακούγεται σαν τη δική μου.
    Your voice doesn’t sound as loud as mine.

    Ειν' η πνοή μου π' ακούς να στοιχειώνει στ' αυτιά σου
    It’s my breath the one you hear to haunt your ears
    Όλα αυτά τα χρόνια τώρα είμαι η σκιά σου
    Now for all these years I’m your shadow
    Σαν μια κόκκινη δέσμη που σε σημαδεύει
    Like a red light which points you
    Με τον ίδιο τρόπο κάθε χρόνο σε ρεζιλεύει
    Every years it humiliates you in the same way

    Σε τρομάζουν τα λόγια, το σκοτάδι το τρέμεις
    Words scare you, you’re afraid of darkness
    Και χλομιάζεις και ιδρώνεις και βαριά ανασαίνεις
    And you turn [become] white and you sweat and you bloat
    Σαν ακούσεις το κλικ, η καρδιά πάει να σπάσει
    When you hear the “click”, your heart is going to break
    Κλείνεις μάτια και προσεύχεσαι η βραδιά να περάσει.
    You close the eyes and you pray this night to pass.

    Βεντέτα-θέλεις μαζί μου να τα βάλεις?
    Vendetta, do you want to deal with me?
    Βεντέτα-καυτό μολύβι θες να πάρεις?
    Vendetta, do you want to receive hot lead? [*01]
    Βεντέτα-αδύνατον να αμυνθείς.
    Vendetta, it’s impossible to defend yourself.
    Βεντέτα-μην προσπαθείς, θα κουραστείς. x2
    Vendetta, don’t try, you’ll be tired. [*02]

    Φύγε σου 'πα φύγε, είπα τώρα φύγε
    ”Go away”, I told you “go away”, I said “now go”
    Μείνε στο σημείο που η καρδιά σου τώρα πήγε
    Stay at the place where your heart went now
    Άσε πια τον φόβο να σου δείξει την διέξοδο
    Let the fear to show you the exit
    Τώρα που η βεντέτα σ' έχει φέρει σ' αδιέξοδο.
    Now that vendetta has brought you in a deadlock.

    Έξοδο απ' του μυαλού σου τον διάδρομο
    Exit, from the corridor of your mind
    Κάνε δεξιά στον επόμενο παράδρομο
    Turn right to the next backstreet
    Αν δεν βρεις τον τρόπο που πρέπει
    If you don’t find the right way
    Ακολούθησ' άλλο δραπέτη
    Follow another fugitive
    Έτη, έτη, ψάχνω κάπως έτσι
    For years, for years, I’m looking like this
    είναι πάντα ένοχος ο πρώτος που θα τρέξει.
    always it’s guilty the first who is going to run.

    Ειν' ιερή η οικογένεια κι εσύ από ευγένεια
    Family is sacred and you from politeness
    Θα σεβαστείς αυτά που λέμε θα 'τανε αγένεια
    You’ll respect what we say, it would be disrespect [not to do so]
    Γι' αυτό δεν θέλω κουβέντα, δεν υπάρχει πια ρέντα
    So I don’t want you to say a word, there’s not luck anymore
    Έχω τον κόσμο γύρω μου κι εσύ τα πόδια σου τρέχα
    There’s people around me and you run [to escape]

    Θυμάμαι είπες να κρυφτώ, είμ' ακόμα εδώ
    I remember you’d told me to hide, I’m still here
    Σου θυμίζω πως υπάρχω γιατί διάλεξα να ζω
    I remind you that I exist cause I chose to live
    Δεν έπεσα σε ξεπεσμό, δεν είπα θα συμβιβαστώ
    I didn’t touch the bottom, I didn’t say I’ll compromise
    Στον δρόμο ανήκουμε γι' αυτό πάρ' το σκληρό και ωμό.
    We belong to the streets, so take the hard way.

    Βεντέτα-θέλεις μαζί μου να τα βάλεις?
    Βεντέτα-καυτό μολύβι θες να πάρεις?
    Βεντέτα-αδύνατον να αμυνθείς.
    Βεντέτα-μην προσπαθείς, θα κουραστείς. x2

    Οπλίζω ρίμες με βλέπεις βγάζω ασφάλεια τρέχεις
    I arm the rhymes, you see me, I remove the safety [*03], you run
    Κρύος ιδρώτας, ανασφάλεια, όταν το στόμα πατήσεις σκανδάλι
    Cold sweat, insecurity, when you shoot
    Έλα ρεμάλι, ειν' η βεντέτα μεγάλη, θ' αρχίσει κόντρα και πάλι
    Come on bum, vendetta is great, the encounter will start again

    Υποκρισία, αφλογιστία, στημένος πάλι γωνία
    Hypocrisy, misfire, standing again in the corner
    Σιγαστήρα τις νύχτες, πένα χαρτί είναι τα όπλα γιατί
    Silencers in the night, the guns are paper and pen cause
    με πιάνει τρέλα επειδή είναι τα λόγια που είπες
    I go mad because of the words you told me
    Μα ξαφνικά ασφαλίτες
    But suddenly policemen [come]
    - Αυτές τις ρίμες που βρήκες?
    - Where did you find these rhymes?
    - Στο μυαλό μου τις έχω.
    - I have them in my mind.
    - Είσαι σίγουρος?
    - Are you sure?
    - Ναι!
    - Yes!
    - Τότε ρίχτες να βλέπω.
    - Then throw them to see.

    Ξάφνου ένα παιδί θέλει στο family να μπει
    Suddenly a kid wants to enter in the family
    και σκοτώνει τον mc,
    and he kills the mc,
    πυροβολεί, πυροβολεί, είναι οι ριμες δυνατές
    he shoots, he shoots, the rhymes are strong
    Δεν μένω για προσαγωγή, γλιτώνει την πoινή
    I don’t stay to arrest me, he doesn’t get punished
    Έχει υπογράψει στο family κι έτσι έχει αθωωθεί
    He’s signed to the family and thus he’s been acquitted

    Η ιστορία μιας βεντέτας π' ούτε λίγο ούτε πολύ
    It’s a story of a vendetta which more or less
    κάθε μέρα στην ζωή γράφω στίχους επειδή
    every day in my life I write verses because
    θα με φάνε αν δεν γράψω όλοι οι άλλοι mc
    they’ll eat [destroy] me the others mc if I don’t write
    Βεντέτα, βεντέτα, βεντέτα. Βεντέτα
    Vendetta, vendetta, vendetta, vendetta

    Βεντέτα-θέλεις μαζί μου να τα βάλεις?
    Βεντέτα-καυτό μολύβι θες να πάρεις?
    Βεντέτα-αδύνατον να αμυνθείς.
    Βεντέτα-μην προσπαθείς, θα κουραστείς. x4

    [*01] It means “ Do you want to get shot?”
    [*02] You’ll try in vain and nothing will happen.
    [*03] it’s something there is in the gun. When there is this “safety” (I don’t know how they call it in English) you can’t shoot.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  14. Fidelitas's Avatar

    Fidelitas said:

    Smile

    Thanks for those translations!
    Take your time for the rest.

    Can I ask you two other things?

    1) Is this a good translation of the song mou'leipses from Panos Kiamos?

    Μου 'λειψες

    Στίχοι: Νίκος Σαρρής
    Μουσική: Αντώνης Σκόκος
    Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Κιάμος

    Το παρελθόν δεν με αφήνει ούτε και τώρα
    The past doesn’t let me not even now
    να ησυχάσω μια στιγμή
    rest for a moment
    ε και λοιπόν τι θες να γίνει που σ' αγαπώ
    and so what do you want (it) to become that I love you (what do you want me to do with the fact that I love you??)
    γιατί να σ' ενοχλεί
    why does it have to disturb you

    Πολλές φορές χωρίς να υπάρχει αιτία χωρίς
    Many times without having a reason without
    καμιά να υπάρχει αφορμή
    anything to have (as) an excuse
    σε περιμένω από συνήθεια στη γωνία αν και
    I wait for you out of habit in the corner although
    το ξέρω πως κανείς δεν θα φανεί
    I know that no one will show up

    Μου 'λειψες, δεν ξέρεις πόσο μου 'λειψες
    I missed you, you don’t know how much I missed you
    χριστέ μου πόσο μου 'λειψες
    Jesus, so much I missed you
    και ακόμα σε ζητώ
    And I still ask for you
    Μου 'λειψες δεν ξέρεις πόσο μου 'λειψες
    I missed you, you don’t know how much I missed you
    αλήθεια πόσο μου 'λειψες
    Really so much I missed you
    κι ακόμα σ' αγαπώ, σ' αγαπώ, σ' αγαπώ
    And I still love you, I love you, I love you

    Ε και λοιπόν τι θες να κάνω που δεν μπορώ να μην σ' αναζητώ
    And so what do you want me to do (with the fact) that I can’t help seeking you

    2) Is this a good translation?

    - What goes on between us no one has to know

    Τι συμβαίνει μεταξύ μας, δε χρειάζεται κανείς να ξέρει (ή
    Δε χρειάζεται να ξέρει κανείς, τι συμβαίνει μεταξύ μας)
    Ti simveni metaksi mas, de hriazete kanis na kseri
    De hriazete na kseri kanis, ti simveni metaksi mas
     
  15. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    I have only few suggestions, all the others are perfect!

    - ε και λοιπόν τι θες να γίνει που σ' αγαπώ
    and so what do you want to happen that I love you (what do you want me to do with the fact that I love you??)
    - καμιά να υπάρχει αφορμή
    [without] to exist any excuse
    - αλήθεια πόσο μου 'λειψες
    Really how much I missed you
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  16. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    That's the only song from Goin Through I don't like... and I have many objections!

    Γίνε Ολυμπιακός
    Be Olympiakos

    2005 κι άλλο ένα στον κατάλογο
    2005 and another one in the list [*01]
    το πανηγυρίζω με τον τρόπο τον ανάλογο
    I celebrate in the appropriate way
    πίνω στην υγειά σου και στα κόκκινα σου χρώματα
    I drink to your health and to your red colors
    για όλο το λιμάνι και τα πιο λαϊκά τα στρώματα
    for the whole port and the poorest people [*02]
    κόκκινα τα χείλη της όπως κι η φανέλα μου
    her lips are red just like my t-shirt
    ολυμπιακός θέλω να ‘ναι και η κοπέλα μου
    I want my girlfriend to be Olympiakos as well [*03]
    να επικοινωνούμε και οι δυο σε άλλο επίπεδο
    to communicate both in another level
    και τις Κυριακές να πηγαίνουμε στο γήπεδο
    and on the Sunday to go to watch the match
    να φωνάζει θρύλος και να ξέρει τα συνθήματα
    to yell “Legend [*04] and to know all the chants
    να ‘ναι τρυφερή με ερυθρόλευκα αισθήματα
    to be tender with red-white feelings [*05]
    να με ξεσηκώνει με κολπάκια και με μπρίο
    to excite me with tricks and brio
    όπως στο λιμάνι 6 χρόνια έκανε ο Ζίο
    as Zio was doing at the port [*06] for 6 years
    δε με νοιάζουν ζώδια, ούτε ωροσκόπια,
    I don’t care about zodiacs, neither horoscopes,
    ούτε αν είναι ξένη ούτε αν είναι ντόπια
    neither if she’s foreigner, neither if she’s native
    δε με νοιάζει αν είναι λέων δίδυμος ή ταύρος
    I don’t care if she’s Leo, Gemini or Taurus
    το μόνο που με νοιάζει και που θέλω να ‘ναι γαύρος
    the only thing I care about and I want her to be is to be “anchovy” [*07]

    Γίνε Ολυμπιακος κάνε μου τη χάρη
    Be Olympiakos, do me this favour
    να ‘μαστε αγάπη μου το τέλειο ζευγάρι
    to be, my love, the most perfect couple
    μη μου γίνεις βάζελος, ούτε χανουμάκι
    don’t be “Vaseline”, neither “Turkish lady” [*08]
    έλα στο πρωταθλητή στο Καραϊσκάκι
    come to the Champion, [come] to Karaiskakis [*09]

    Έχω αρρωστήσει όπως κι η θύρα η 7
    I’ve been taken ill as gate 7 [*10]
    είσαι το κάτι άλλο ντυμένη στα ερυθρόλευκα
    you look amazing dressed in red-white [clothes]
    τριάστερο μωρό μου όσα έχει κι η φανέλα
    three star, my baby, as much as the t-shirt has
    30 χρόνια τώρα μου προσφέρει μόνο τρέλα
    for 30 years it offers only craze
    το πρώτο ραντεβού μέσα στο Καραϊσκάκη
    the first date in Karaiskakis
    μακριά φανέλα φόρεσα σαν του Ανατολάκη
    I wore long t-shirt like Anatolakis [*11]
    κάτω στο λιμάνι γεμάτο προσφυγία
    down at the port, it’s full of refugees
    σε γνώρισα καρδία μου κι έχω πάθει τη ζημιά
    I met you, my heart, and I’ve gone mad
    χρόνοι μια ζωή ειμαστέ αληθινοί για τους νεκρούς μας απαιτώ σεβασμό και τιμή
    for a life we’re real, for the dead I require respect and honor
    Θρύλε μου τρελαίνομαι σου λέω με μανία
    My legend, I tell you with craze that I go mad
    η αγάπη μου για ‘σένα είναι του Ρίμπο η μαγεία
    my love for you is Ribo’s [*12] magic
    σαν έφηβος σε κέρδισα και φλέγεται η καρδιά μου
    I beat you like a teen and my heart is on fire
    δαφνοστεφανωμένος την κούπα είδα μπροστά μου
    laurel-crowed I saw the cup in front of me
    κύπελλα και κούπες οσα παίρνω κι άλλα θέλω
    all the cups I take aren’t enough for me and I want more
    όπως με εσένανε στο σεξ όλο σου δίνω κι όλο θέλω
    just like with you at sex, I always give you and I always want [more]

    Γινε Ολυμπιακος κάνε μου τη χάρη
    να'μαστε αγάπη μου το τέλειο ζευγάρι
    μη μου γίνεις Βαζελος ούτε Χανουμακι
    ελα στο Πρωταθλητη στο Καραϊσκακι

    Γινε Ολυμπιακός κάνε μου τη χάρη
    να'μαστε αγάπη μου το τέλειο ζευγάρι
    Ένας ειναι ο θεός,μια η ομάδα
    One is the God, one [is] the team
    θρύλος Ολυμπιακός σε όλη την Ελλαδα
    legend [is] Olympiakos in whole Greece

    [*01] Means that Olympiakos has added one more championship title to his collection… muh!
    [*02] In the past the supporters of Olympiakos were traditionally poor cause it’s a team of Pireus, but now this is not a rule.
    [*03] To support the same team, Olympiakos… muh!
    [*04] Fans of Olympiakos call their team θρύλος (=legend), muh!
    [*05] Olympiakos wears red-white uniforms.
    [*06] I guess Zio is football player and port they call Pireus sometimes.
    [*07] As I told you we call “anchovies” the supporters of Olympiakos!
    [*08] Nicks of Panathinaikos (Vazelos) and AEK (Hanoumaki).
    [*09] Karaiskakis is called the stadium of Olympiakos, muh.
    [*10] Means that he’s crazy about his team. In gate 7 go the most fanaticized supporters.
    [*11] Football player.
    [*12] Ribo is the nickname of the brazilian football player Rivaldo.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  17. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Το τραγούδι μου
    My song

    Αγάπες μου μεγάλες δεν με βοηθάει η μνήμη μου,
    My big loves, my memory doesn’t help me,
    Ξέχασα πολλά μα όχι και εκείνα που,
    I forgot a lot, but not these that,
    Εκείνα που έχω ζήσει, το σπίτι που μεγάλωσα,
    These that I have lived, the house in which I grew up,
    Οι πρώτες μου αγάπες και οι φίλοι αυτοί που μάλωσα.
    My first loves and the friends I have fought with.

    Ήμουν μικρός, μεγάλα ήταν τα έργα μου,
    I was little, my actions were big,
    Μεγάλα όσο μεγάλη και του δάσκαλου η βέργα που
    Big as big was my teacher’s stick which
    Μου 'καιγε τα δάχτυλα μέσα στις παλάμες μου
    Was burning my fingers in my hands
    Σημάδια σαν αυτά που 'χω αφήσει στις αλάνες που
    Marks like these which I have left in the places where
    Έπαιζα με φίλους που δεν είχανε ονόματα
    I was playing with friends who they didn’t have names
    Και λέρωνα τα ρούχα μου με αίματα και χώματα.
    And I was soiling my clothes with blood and dirt.

    Γύριζα στο σπίτι κι η μάνα μου με χτύπαγε,
    I was returning to my house and my mother used to hit me,
    Κι ο συχωρεμένος ο παππούς μου κρυφοκοίταγε,
    And my excused [*01] grandfather was looking secretly,
    Όταν είχα διάβασμα αλλού έτρεχε η σκέψη μου,
    When I had to read my thought was running elsewhere, [*02]
    Παιχνίδι ήταν θυμάμαι η αγαπημένη λέξη μου
    My favourite word, I remember, was game
    Αυτή κι άλλες πολλές που μ' έμαθε ο γέρος μου
    This and many others that my old man (father) taught me
    Κάθε φορά που θύμωνε ή έπαιρνε το μέρος μου
    Every time he was mad or he was by my side
    Θυμάμαι, θυμάμαι.
    I remember, I remember.

    Και το τραγούδι μου, για σένα θα το πω
    And my song, I’ll sing it for you
    Που κλαις αδιάκοπα ένα χωρισμό
    That you cry continuously over a separation
    Με δάκρυ τ' όνειρο το πλήρωσα κι εγώ
    With tear I paid the dream as well
    Κι όμως δεν έπαψα στιγμή να τραγουδώ.
    But I never stopped to sing not even for a moment.

    Ναι λοιπόν δεν έπαψα τραγούδια μόνο έγραψα
    Yes then, I never stopped, I only wrote songs
    Ξέθαψα στιγμές, γεγονότα φίλε ξέγραψα
    I unburied moments, I erased, my friend, events
    Και έφτασε η στιγμή, για κάποια δικαιώθηκα
    And the moment has come, for some I was justified
    Και γι' άλλα που δεν έφταιγα ολόκληρα χρεώθηκα
    And for others that I wasn’t responsible, I was charged.

    Πλήρωσα το τίμημα από το ξεκίνημα
    I paid the price from the beginning
    Βρέθηκα αντιμέτωπος μ' όλο το hip hop κίνημα
    I found myself facing the entire hip hop movement
    Γιατί ήμουνα αυτός που τόλμησα τ' αλλιώτικο
    Cause I was the one who dared something different
    Μ' έναν δικό μου τρόπο λίγο πιο πειραιώτικο
    With my own style, a little bit more from Piraeus

    Δεν κάνω επανάσταση απλά ζω σ' άλλη διάσταση
    I don’t resist, I just live in another dimension
    Διάλεξα ρόλο και σενάριο στην παράσταση,
    I’ve chosen role and script in the show,
    Άσταση σε μένα στο χαρτί μου και στην πένα
    Resurrection to me, to my paper and to the pen
    Και όσα μας πληγώσαν περασμένα ξεχασμένα
    And all the things that hurt us, passed, forgotten

    Σκύβω το κεφάλι, πάλι μόνος πάλι,
    I bend the head, again alone again,
    Πάλι νιώθω ευάλωτος και πίνω απ' τό μπουκάλι
    I feel susceptible again and I drink from the bottle
    Οι ανάσες πάλι στάζουν απ' τα χείλη
    The breaths drip again from the lips
    Πάλι είμαι μόνος μπρος στης καρδιάς την πύλη
    I’m alone again in front of the heart’s gate
    Θυμάμαι, θυμάμαι, θυμάμαι...
    I remember, I remember, I remember…

    Και το τραγούδι μου, για σένα θα το πω
    And my song, I’ll sing it for you
    Που κλαις αδιάκοπα ένα χωρισμό
    That you cry continuously over a separation
    Με δάκρυ τ' όνειρο το πλήρωσα κι εγώ
    With tear I paid the dream as well
    Κι όμως δεν έπαψα στιγμή να τραγουδώ. x2
    But I never stopped to sing not even for a moment.

    [*01] That's how we call someone who has died.
    [*02] He couldn't concentrate on his studying and he was thinking of
    something else.
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  18. Fidelitas's Avatar

    Fidelitas said:

    Talking

    Quote Originally Posted by Fidelitas View Post
    Thanks for those translations!
    Take your time for the rest.

    Can I ask you two other things?

    1) Is this a good translation of the song mou'leipses from Panos Kiamos?

    Μου 'λειψες

    Στίχοι: Νίκος Σαρρής
    Μουσική: Αντώνης Σκόκος
    Πρώτη εκτέλεση: Πάνος Κιάμος

    Το παρελθόν δεν με αφήνει ούτε και τώρα
    The past doesn’t let me not even now
    να ησυχάσω μια στιγμή
    rest for a moment
    ε και λοιπόν τι θες να γίνει που σ' αγαπώ
    and so what do you want (it) to become that I love you (what do you want me to do with the fact that I love you??)
    γιατί να σ' ενοχλεί
    why does it have to disturb you

    Πολλές φορές χωρίς να υπάρχει αιτία χωρίς
    Many times without having a reason without
    καμιά να υπάρχει αφορμή
    anything to have (as) an excuse
    σε περιμένω από συνήθεια στη γωνία αν και
    I wait for you out of habit in the corner although
    το ξέρω πως κανείς δεν θα φανεί
    I know that no one will show up

    Μου 'λειψες, δεν ξέρεις πόσο μου 'λειψες
    I missed you, you don’t know how much I missed you
    χριστέ μου πόσο μου 'λειψες
    Jesus, so much I missed you
    και ακόμα σε ζητώ
    And I still ask for you
    Μου 'λειψες δεν ξέρεις πόσο μου 'λειψες
    I missed you, you don’t know how much I missed you
    αλήθεια πόσο μου 'λειψες
    Really so much I missed you
    κι ακόμα σ' αγαπώ, σ' αγαπώ, σ' αγαπώ
    And I still love you, I love you, I love you

    Ε και λοιπόν τι θες να κάνω που δεν μπορώ να μην σ' αναζητώ
    And so what do you want me to do (with the fact) that I can’t help seeking you

    2) Is this a good translation?

    - What goes on between us no one has to know

    Τι συμβαίνει μεταξύ μας, δε χρειάζεται κανείς να ξέρει (ή
    Δε χρειάζεται να ξέρει κανείς, τι συμβαίνει μεταξύ μας)
    Ti simveni metaksi mas, de hriazete kanis na kseri
    De hriazete na kseri kanis, ti simveni metaksi mas

    Thanks for all your help!!
    If you have time can you write the song from Panos Kiamos in Latin characters? Take your time for it. I really appreciate it that you help me!

    Do you live in Greece?
     
  19. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Quote Originally Posted by Fidelitas View Post
    Thanks for all your help!!
    If you have time can you write the song from Panos Kiamos in Latin characters? Take your time for it. I really appreciate it that you help me!

    Do you live in Greece?
    You're welcome! Here it is.

    Mu lipses

    To parelthon de me afini ute ke tora
    na isihaso mia stigmi
    e ke lipon ti thes na yini pu s’ agapo
    yiati na s’ enohli

    Polles fores horis na iparhi etia horis
    kamia na iparhi aformi
    se perimeno apo sinithia sti gonia an ke
    to ksero pos kanis den tha fani

    Mu lipses, den kseris poso mu lipses
    Hriste mu poso mu lipses
    ke akoma se zito
    Mu lipses den kseris poso mu lipses
    alithia poso mu lipses
    ki akoma s’ agapo, s’ agapo, s’ agapo

    E ke lipon ti thes na kano pu den boro na min s’ anazito
    ______________________

    P.S.: And yes, I do live in Greece. Where are you from btw?
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~
     
  20. maria_gr's Avatar

    maria_gr said:

    Default

    Δεν αντέχω
    I can’t take it

    Σημάδια από νταλίκες στους δρόμους μόνο κλίκες,
    Traces from the trucks, in the streets [there are] only gangs,
    δεν ξέρω αυτό που ψάχνεις τι είναι αυτό και αν το βρήκες.
    I don’t know what is what you’re looking for and if you’ve found it.
    Μεγάλωσε η πόλη και λες δεν σε χωράει
    The city’s grown big and you say it doesn’t fit you anymore
    και κάθε μέρα που 'ρχεται πιο μακριά σε πάει,
    and every day which is coming, it takes you more and more away,
    να 'ξερα τι ψάχνεις να είχα καταλάβει
    I wish I knew and I had figured out what are you looking for
    ποιοι είναι στο μυαλό σου αφεντικά και ποιοι οι σκλάβοι.
    who are the bosses in your mind, and who are the slaves.
    Το λάκκο σου ποιος σκάβει εσύ ή όλοι οι άλλοι
    Who is digging your grave, you or all the others? [*01]
    τι κρύβει η ψυχή σου που δεν ξέρει το κεφάλι.
    what does your soul hide that your mind doesn’t even know?
    Θολώνει η ματιά σου τα βράδια σκοτεινιάζει
    Your look becomes misty, in the nights it [your look] darkens
    βουτάει στην μαστούρα σαν σύννεφο βουλιάζει
    it dives in your dizziness, it sinks like a cloud
    στον πάτο όταν φτάσει θα είναι σαν να έχεις γλιτώσει.
    when it goes to the bottom it will be as if you have escaped.
    Έτσι νόμιζε ο Ιούδας τον Χριστό του πριν προδώσει.
    That’s what Judas thought before he betray his Christ.
    Ποιος είμαι μην ρωτάς δεν έχει σημασία
    Don’t ask who am I, it doesn’t matter
    δεν θα με ξορκίσεις με καμιά φθηνή ουσία,
    you won’t conjure me with any cheap drug,
    συνείδηση με λένε και αν θέλεις να σ' αφήσω
    they call me conscience and if you want me to leave you [in peace]
    φώναξε δυνατά να σ' ακούσω και θα ζήσω.
    then shout loud to hear you and I shall live.

    Αχ δεν αντέχω άλλο πια να σε βλέπω
    Oh I can’t take it anymore seeing you
    να λιώνεις να πεθαίνεις αργά.
    wither and die slowly.
    Αχ να μπορούσαν φτερά να φυτρώσουν
    Oh if only wings could grow
    στους ώμους να ξεφύγεις μακριά.
    upon your shoulders so that you get away.

    Δεν αντέχω άλλο να σε βλέπω να μαδάς, να λιώνεις
    I can’t take it anymore seeing you pluck and melt
    και να μαραζώνεις άλλα λόγια να σου πω δεν έχω,
    and to waste away yourself, I don’t have other words to tell you,
    πάνε χρόνια τώρα που απ' τα λόγια απέχω.
    it’s been many years now that I keep a distance from words.
    Αχ να 'χα χίλιες ευχές να τις πω
    Oh I wish I had thousands of wishes to tell them

    Αχ δεν αντέχω άλλο πια να σε βλέπω
    Oh I can’t take it anymore seeing you
    να λιώνεις να πεθαίνεις αργά.
    wither and die slowly.
    Αχ να μπορούσαν φτερά να φυτρώσουν
    Oh if only wings could grow
    στους ώμους να ξεφύγεις μακριά.
    upon your shoulders so that you get away.

    Φίλος σου είναι μόνο το σκοτάδι
    Your only friend is darkness
    μόνο ο πόνος δρόμος και οι σκιές το βράδυ.
    your only way [is] pain and the shadows in the night.
    Ψάχνεις τρόπο σύννεφο να γίνεις σαν να θες
    You’re looking for a way to become a cloud, as if you want
    μια ανάμνηση πικρή να μείνεις.
    to remain as a bitter remembrance.

    Αδερφέ, πες μου πες μου που πας
    Bro, tell me, tell me where are you going
    γιατί τα παρατάς και πίσω δεν γυρνάς.
    why do you give up on everything and you don’t come back?
    Δεν αντέχω σου λέω δεν αντέχω πια να σε βλέπω
    I can’t take it, I’m telling you, I can’t take it anymore seeing you
    να σβήνεις να χάνεσαι αδερφέ, σαν κερί να λιώνεις
    to put out, to vanish my brother, to melt like candle
    και να ξαπλώνεις σαν νεκρός στους δρόμους που φτιάχτηκαν για να τρέχεις
    and to lay like dead man in the streets which were made for you to run
    φίλε για πάντα.
    my eternal friend.

    Αχ δεν αντέχω άλλο πια να σε βλέπω
    Oh I can’t take it anymore seeing you
    να λιώνεις να πεθαίνεις αργά.
    wither and die slowly.
    Αχ να μπορούσαν φτερά να φυτρώσουν
    Oh if only wings could grow
    στους ώμους να ξεφύγεις μακριά.
    upon your shoulders so that you get away.

    [*01] It’s something like “Who is your enemy, your own self or the others?”
    __________________________

    P.S. If you haven't figured it out already, this song talks about people who do drugs... It's pretty sad!
    Άνθρωποι τύχης είδωλον επλάσαντο, πρόφασιν ιδίης αβουλίης.

    ~Δημόκριτος~