
Spanish slang clarifications
Thread: Spanish slang clarifications
Tags:
None

-
mihsmir said:
12-03-2008 11:17 AM
from http://www.allthelyrics.com/forum/sp...tml#post357044

Originally Posted by
Layla
Here is what i could translate for you.
Kusha las payas, kusha las payas,
ay qué tremendas que vienen las payas.
Kusha las payas, kusha las payas,
ay qué tremendas que vienen las payas
Kusha las payas, kusha las payas,
Oh how great are the payas coming.
Kusha las payas, kusha las payas,
Oh how great are the payas coming.
The words i didn't know how to translate, i left them without making them bold. Maybe someone can translate them.

Please translate the chorus, thanx!
With respect. Mikhail.
Human needs human...(c)Stanislaw Lem
-
xiurell said:
12-03-2008 11:26 AM
Kusha las payas, kusha las payas,
ay qué tremendas que vienen las payas.
Kusha las payas, kusha las payas,
ay qué tremendas que vienen las payas
Kusha las payas, kusha las payas,
Oh how great are the payas coming.
Kusha las payas, kusha las payas,
Oh how great are the payas coming.
paya fem. or payo masc. is how the spanish gypsys call the other people who are not gypsy
kusha it's a word they use to say look!
-
mihsmir said:
12-04-2008 12:31 PM

Originally Posted by
xiurell
paya ... is how the spanish gypsys call the other people who are not gypsy
kusha it's a word they use to say look!
Oh, Thank you!
In my country I don't know what gypsys-romanys saying when they speaking with one another 
Just I've looked at russian-gypsy dictionary and found for me that phonetic gypsy like spanish, but word's meaning is radically different. For example:
Hachkirdo - caliente, apasionado
Holado - soldado
Sabe - risa
Tango - lástima
With respect. Mikhail.
Human needs human...(c)Stanislaw Lem
-
Che Gorda said:
12-05-2008 10:48 AM
How would you say "Damn it feels good to be a gangster"?
-
bebestylee said:
12-05-2008 11:16 AM

Originally Posted by
Che Gorda
How would you say "Damn it feels good to be a gangster"?
Bueno in PR you would say:
Diablo se siente bien ser un Ganster....
Diablo se siente bien ser un maliante...
Eaaaa Rayoooo se siente bien ser un maliante...
Puñeta! Que bien se siente ser Maliante...
Algo asi....something to that effect.
Dime cosas dulces para que cuando te las tengas que tragar, no te sepan tan amargas!!!
-
Zahra2008 said:
12-05-2008 11:20 AM

Originally Posted by
Che Gorda
How would you say "Damn it feels good to be a gangster"?
or like it will be in México
Demonios, se siente bien ser un ganster
Demonios, se siente bien ser un pandillero
Demonios, se siente bien ser un maliante
Last edited by Zahra2008; 12-05-2008 at 12:28 PM.
Reason: thanxs for the tip DeBaires
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
DeBaires said:
12-05-2008 12:25 PM

Originally Posted by
Che Gorda
How would you say "Damn it feels good to be a gangster"?
You could also say "pandillero" for "gangster," but I'm not sure if anyone still uses that term, haha. & it's the literal translation for gangster...
-
Zahra2008 said:
12-05-2008 12:27 PM

Originally Posted by
DeBaires
You could also say "pandillero" for "gangster," but I'm not sure if anyone still uses that term, haha. & it's the literal translation for gangster...
indeed, DeBaires, we use that word in México... but you know what? I forgot it
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
DeBaires said:
12-05-2008 12:36 PM
jaja, Ok, good thing I'm not crazy 
(Gracias por ponerme en tus "top" amigos en FaceBook, pero con el diseno nuevo q tienen, no c como anadirte a vos...
)
-
Zahra2008 said:
12-05-2008 12:40 PM

Originally Posted by
DeBaires
jaja, Ok, good thing I'm not crazy
(Gracias por ponerme en tus "top" amigos en FaceBook, pero con el diseno nuevo q tienen, no c como anadirte a vos...

)
heheh, yeah you are not crazy my friend!!
(ahhh de nada!!! yo ni se como le hice... esta muy cambiado facebook... y a penas voy entendiendo y aceptando lo que me envian mis amigos!!
)
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
DeBaires said:
12-05-2008 12:43 PM

Originally Posted by
Zahra2008
heheh, yeah you are not crazy my friend!!
(ahhh de nada!!! yo ni se como le hice... esta muy cambiado facebook... y a penas voy entendiendo y aceptando lo que me envian mis amigos!!

)
Yay! I'm glad.
(Bueno, cuando entienda y pueda, lo hare
)
-
Shak said:
12-05-2008 06:21 PM
!Hola! I was wondering a stupid question but it's still something useful to know
Como se dice "sock" en español? I know it ain't no slang at all but the dictionary don't wanna tell me!
-
Urbaniak said:
12-05-2008 06:40 PM
Hi Shack
sock
[sɒk]
sustantivo
1. calcetín (m) (garment)
2. puñetazo (m) (familiar) (blow)
verbo transitivo
3. dar un puñetazo a (familiar) (hit)
Hugs Joyce
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away!
-
bebestylee said:
12-05-2008 08:06 PM

Originally Posted by
Shak
!Hola! I was wondering a stupid question but it's still something useful to know

Como se dice "sock" en español? I know it ain't no slang at all but the dictionary don't wanna tell me!
In what context would you be using the word.
if you mean sock as in the garment you use on your feet. In PR we say Media....but I believe the correct spanish would be calcetine....Not sure.
if you mean sock someone in the face.....Then that would be un Soplon!
Dime cosas dulces para que cuando te las tengas que tragar, no te sepan tan amargas!!!
-
DeBaires said:
12-05-2008 08:15 PM

Originally Posted by
bebestylee
In what context would you be using the word.
if you mean sock as in the garment you use on your feet. In PR we say Media....but I believe the correct spanish would be calcetine....Not sure.
if you mean sock someone in the face.....Then that would be un Soplon!
Oh cool, I thought we (ARG) were the only ones that say "media" for sock, cuz for eveyone else media is like panty hose.
& in case anyone cares (haha) in ARG "una piña" is "a sock" as in the physical action, not a pineapple...weird, huh?
-
damarys said:
12-05-2008 09:03 PM
"Media" is also used for sock (garment) in Cuba. I knew PR used it but I didn't know Argentina did too.
Last edited by damarys; 12-06-2008 at 02:06 PM.
-
Zahra2008 said:
12-06-2008 11:24 AM
-
dmoney101 said:
12-07-2008 12:20 PM

Originally Posted by
bebestylee
Bueno in PR you would say:
Diablo se siente bien ser un Ganster....
Diablo se siente bien ser un maliante...
Eaaaa Rayoooo se siente bien ser un maliante...
Puñeta! Que bien se siente ser Maliante...
Algo asi....something to that effect.
the first way is how i would say it
-
arux said:
12-07-2008 12:59 PM

Originally Posted by
dmoney101
the first way is how i would say it
I would say Coño! lol
-
eg1218 said:
12-08-2008 09:39 AM

Originally Posted by
DeBaires
Oh cool, I thought we (ARG) were the only ones that say "media" for sock, cuz for eveyone else media is like panty hose.
& in case anyone cares (haha) in ARG "una piña" is "a sock" as in the physical action, not a pineapple...weird, huh?
We in PR (or at least the area that I am from, Arecibo/Camuy) use "piña" in the same fashion, more often to indicate that someone got hit. As in "le di un piñazo!"
We also use salsa in a similar way, for example: "le dieron una salsa!"
It's funny how slangs vary from country to country. Even within the same country. For example, a quarter in my area of PR is commonly referred to as a "peseta" where in the south the same coin is referred to as a "fícha". A dime is called a dime and a nickel is called a "bellón". In the south of PR, however, a dime is referred to as a "bellón de díez" and a nickel is a "bellón de cínco".
Weird, huh?