Oh , citlalli , la profersora de hoy jajajaja
No , galabeya (asi se pronuncia en Egipto) es una palabra del acento Egipto pero .... Significa el mismo pero .. la una de la casa (no del salir) ... Entienden ??
3abaya .. es el nombre de la una del salir ... Dale ??
Con respeto a "7abibi / 7aiba .... "
7abibi = mi amor (m) Peroen las canciones dicen " 7abibi" a la mujer , no porque 7abibty no suena tan biencomo dijiste rialisha - Pero porque -generalmente en arabe- se usa la forma (m) por (f) como una parte de mascota كنوع من التدليل!!!
No estoy segura de esta palabra "mascota" , qhe significa la tomé de GooGle .. Si tu sabes el significado Layla Dime , por favor
Ejemplo :
Enta إنتَ = Tu (m)
Pero en las canciones -y cuando el padre , por ejemplo , quiera qhe llamar a su hija con un poco de "mascota" الدلال ... se usa "Enta إنت " por la niña / la mujer .. aunque el origen por (f) es " Enti إنتِي " ..No es asi ??
Entienden O qué ??
¿¿Qué ??? Crazy arabic pluralsgrrrrrrrrrrr jajajaja
tienes razon
Si , pero Thiya`b ثِيَاب es por el plural desde 11 y para no terminar .. y
Athuaab أَثْوَاب es por el plural desde 3 y hasta 10 ... ¿Sabes eso Lolo ??
Tags:
None
-
-
أوه citlalli معلمة اليوم هههههههه
لا ، "جلابية" (هكذا تنطق في مصر) إحدى كلمات اللهجة المصرية ولكن :: تعني الشيء نفسه ولكن :: الخاصة بالبيت (وليست الخاصة بالخروج ) .. هل تفهمن ؟؟
"عباية" اسم بتاعة الخروج ... أوكيه ؟
بالنسبة لـ "حبيبي وحبيبة .... "
7abibi = حبيبي (مذكر) لكن في الأغاني بيقولو "حبيبي" للمرأة ليس لأن حبيبي لا تبدو جيدة جداً - كما تقولين يا رياليشا- ولكن لأن - عامة في العربية - تستخدم الصيغة المذكرة للمؤنث كنوع من التدليل !!
لست متأكدة من هذه الكلمة "mascota"
ماذا تعني ، أخذتها من جوجل
إذا كنت تعرفين المعنى يا "ليلى" أخبريني ، من فضلك
Tu (مذكر) =
إنت
ولكن في الأغاني - وعندما يريد الأب(كمثال) ان ينادي ابنته بقليل من الدلال .. تستخدم "إنت" للفتاة والمرأة وإن كان الأصل للمؤنث : " إنتي" .. أليس كذلك ؟؟
هل تفهمن ام ماذا ؟؟
---------------------------
ماذا ؟؟ crazy arabic plurals جرررررررررر
معك حق
نعم ، ولكن "ثياب" للجمع من 11 إلى ما لا نهاية
"أَثواب" للجمع من 3 وحتى 10 ... هل تعلمين ذلك يا "ليلى" ؟؟
أي خدمة maviiiو ams
يا ريت بقه نشوف وشكوا هنا -
¡Singular & Plural!
Hombre = راجل raguel >>> Hombres = رِجَّالَة Regga`lah
Mujer = ست set >>> Mujeres = سَتَّات Settat
Niña = بنت bent >>> Niñas = بَنَات Bana`t
Niño = ولد Walad >>> Niños = أَوْلاد Awla`d
Papel = ورقة wara2ah >>> Papeles = أَوْرَاق Awra`2
Cuchara = شوكة Sho`kah >>> Cucharas = شِوَك Shewak
-----------------------------------------------------------------------------
Este tipo del plural >> se llama en arabe جمع المؤنث السالم
jam3o almo2annathe ssalem ... >> significa >> el plural del femenino !! .... Dale
.. Pero , esto no significa que este tipo del plural , solamente para las palabras femenino .. NoOo .... Si quieras que te eXplique los casos de este tipo .. No problem.. pero nos los estudiamos cuando eramos en la escuela intermediat - casi -
y puedo explicar "como puedes convertir el singular al plural mediante este tipo" .. Es muy facil .....
Vaso = كاس Ka`s >>> Vasos = كَاسات Kasa`t
Mesa = طَرابيزة
6arabézah
>>> Mesas = طَرَابِيزَات
.. 6arabeza`t
Sala = صالة salah >>> salas = صَالات Sala`t
Coche = عربية
3arabeyah
Coches = عَرَبِيَّات
3arabeya`t
avion = طيارة
6ay-yarah
aviones = طَيَّارَات
6ay-yara`t
الترجمة :::
المفرد والجمع !!
-----------------------
هذا النوع من الجمع >>> يسمى في العربية : جمع المؤنث السالم
ولكن ، هذا لا يعني أن هذا النوع من الجمع خاص بالكلمات المؤنثة !! ..لا ... إذا كنت تريدين أن أشرح لك حالات هذا النوع ،ليست مشكلة ولكننا قد درسناها عندما كنا في المدرسة المتوسطة - تقريباً
ويمكنني أن أشرح لك " كيف تستطيعين تحويل المفرد إلى جمع عبر هذا النوع" إنه سهل جداً -
holaaaaa profe que se me habia perdido> gracias por corregirme estaba esperando estas palabras fueron sacadas del internet y las traduci a espanol porque solo era ingles, no estuvo tan mal heheh esperare por el significado de las novelas que puso..solo quiero una..no mas para ir entendiendo mas las palabras.Todas estas palabras en singular hay que memorizar el plural de cada una no es asi? aunque en plural de las palabras que terminan en ah generalmente se le agrega 't o a't ? creo que la palabra "mascota" no es correcta es "nickname" como un sobrenombre o una palabra que se dice con carino muchas veces derivado de tu nombre como el mio mi segundo nombre es elizabeth mis papas me dicen eli o eliza o me dicen chola que es una palabra que ellos me dicen de carino,porque mascota es "pet" como perro o otro animal
,aveces los tradutores no son exactos..hehehe me voy a practicar el singular y plural mucha tarea que hacer
) gracias maestra por la explicacion . buen dia para todas
-
هههههههه... لا لا ليست مدرسة
solo estabamos un poco aburridas en tu ausencia querida profe
Sale y vale (así decimos en México)... mashi! Khalas! Asunto aclarado y entendido
Si, si entiendo; aunque pienso que es algo muuuuuuy raroCreo que eso de 'mascota' te ha salido por buscar 'petname', sa7? Creo que lo mas cercano es como dijo Rialisha: "nombre de cariño".
¡Oyeme no!!! هل أنت تريدين أنا أصبح مجنونة؟؟؟
¿Quieres qué me vuelva loca o qué?
Ok.. in english:
I've learnt in school that from 3 to 10 we use the plural:
*fi-l-fassl 3 talibat.
*fi-l-7adiqah 5 aulad.
*3ala-l-maktab 10 aqlam.
*3indi 4 athuaab/thiyaab
and from 11 onwards we use the singular:
*fi-l-fassl 15 taliba.
*fi-l-7adiqah 30 walad.
*3ala-l-maktab 25 qalam.
*3indi 11 thuab.
sa7i7?
or do you mean that 'thiyaab' is the plural of the plural (another crazy arabic idea)... u know, like:
سمكة fish (singular)
سمك fish (plural)
أسماك fish (plural of the plural)“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett. -
profe
estaba viendo las palabras si creo que son marroquis las frases..ya corregi en mis notas y Safiya Dafiya no es de egypto se la dije a mi novio y dijo que es eso? lol entonces Kol-lo tama`m
)
-
Ok , me voy a responder a Layla ,primeramente ,,, pq tu propia respuesta rialisha es mas dificil para mi
حسنٌ ، سأرد على ليلى أولاً لأن الجواب الخاص بك يا رياليشا أصعب بالنسبة إليّ
Oh , cariño Lolo , ¿ Como estabais aburridas ???
¿Significa : كُنَّا مُمِلات ؟؟؟؟
¿ Como ?? .. No creo eso !! ... ¿No aburrido es un adj por algo ??
Asi como ..::
Interesting >es> por el algo / y Interested >es> por la persona ....
Frightening >es> por el algo / y Frightened >es> por la persona !! ¿ No es asi ??
Ok , aburrido es por el algo ... ¿ y por la persona tambien ?!!!!!
أوه ، عزيزتي ليلى ، كيف ؟؟ "estabais aburridas" كنتن مملات!!
هل يعني : " كنا مملات "
كيف ؟ لا أظن ذلك ! أليس aburrido
صفة لشي ؟؟
مثل :
interesting صغة للشي
و interested صفة للشخص
frightening صفة للشي
و frightened صفة للشخص
أليس كذلك ؟؟
حسنٌ ، aburrido للشيء .. وللشخص أيضاً ؟؟؟
Oh , Muchisiiiiiimas cracias ...
En el comienzo , estaba dicho : Vale ... Entonces , Zahra me dijo : "Nojajaja , Qué es esto loca ???" .... Despues , convirti uso "Dale" ... Y ahorita tu me dices : No , pero Vale .... mmmm ¿Qué puedo hacer con ustedes qué ??? jajaja
Sale / Vale ... conque WoOoW , en MéXico dicen asi wooow , vale
Gracias Lolo y siempre que encuentres cualquiera falta , corrigeme ,por favor, siempre que puedas ,vale
ولا تلتفتي إلى ما أقوله .. فأنا مجنونة
Significa : Si yo te diga : " No , no me corrija ahorita " .. me responde : " No voy a corregirte , no me importa tu opinion" jaja
أوه شكراً جزيلاً
في البداية كنت أقول vale
ثم قالت لي Zahra :
لا ، ما هذا يا Loca ??
بعدها أصبحت أستخدم : Dale
والآن ، أنت تقولين لي : " لا ، وإنما
vale "
مممم ماذا يمكنني أن أفعل معكم ماذا ؟؟ ههههههه
sale / vale إذن وااااااااااو في المكسيك تقولون هكذا ... حسنٌ
شكرأ لولو ، وكلما وجدت أي خطأ .. صوبيه لي ، من فضلك ، كلما استطعتِ
ولا تلتفتي إلى ما أقوله فأنا مجنونة ، يعني إذا قلت لك : لا ، لا تصوبين لي الآن .. أجيبيني : لا سأصوب لك الآن ، لا يهمني رأيك
sa7 !! jajaja
Aunque no puedo entender lo que quieres decir muy bien ... Si , esta palabra estaba en google despus de poner "pet" ...
على الرغم من أنني لا أستطيع فهم ما تعنينه جيداً .. نعم ، هذه الكلمة كانت في جوجل بعد وضع "pet"
Ok , gracias... Pero era por "pet name" , ¿qué de "pet" O "دلع /دلال " ??
شكراً .. ولكن هذا بالنسبة لـ pet name
ماذا عن "pet" ؟؟
No , cariño ,no
Un correccion : هل أنت تريدين أن أصبح مجنونة ؟؟
no ,cariño , no quiero que te vuelvas loca O que ....
Voy a eXplicar eso para ti .. es muy facil
* Nota : aveces ,me hacen "loca" como dices ,con "español"
another crazy arabic idea jajajaja
No ,no .. No quiero decir eso ...
Shufi/Bossi xD .. Mira
Lo que dijiste ,todo, es correcto...
Pero , yo quise decir : cuando , por ejemplo , digas asi :
But , I meant : when u , for eXample, say :::
لدي أثواب عِدَّة
لدي ثياب كثيرة
No quise decir el plural despues de los numeros ??
I didn't mean the plural after the numbers
Cuando pongas el plural despues de los numeros ... si, puedas hacer como dijiste ,
*Cuando el numero sea 3 O cualquiera numero hasta 10 ... pongas la palabra como "plural" ....
*cuando el numero sea 11 O mas , pongas : la palabra como "singular"
When u put the plural after the numbers .. yes, u can do as u said
*When the number is 3 Or any other number y until 10 ... uput the word as a "plural"
*When the number is 11 Or more , u put the word as a "singular"
Pero cuando no haya numero .. cuando queramos hablar de coleccion de un algo ,por ejemplo, usemos : جمع القلة ، وجمع الكثرة .. por explicar la cantidad del algo ...
But when there is no number .. when we want to talk about collection of something ,e.g , we use : جع القلة و جمع الكثرة .... to eXplain the quantity of the thing
Ejemplo :
كَتَبْتُ أَحْرُف على اللوحة
Escribi algunas letras(3-10 letras) sobre el tablon
كَتَبْتُ حُرُوفاً على اللوحة
Escribi algunas letras(11-....letras) sobre el tablon
Entiendes ?? .... y hay algunas أوزان لجموع القلة وجموع الكثرة
هل تفهمين يا أخية أم ماذا ؟؟
Te pareces como no estudiaste eso ,antes !!
Una pregunta : P q me hablaste Inglé cuando quisite preguntar ?? jajaja
هل تشكين في قدراتي الأسبانية ام ماذا يا فتاة ؟؟؟ هههههههههههه
ترجمة :
سؤال : لماذا تحدثتي إلي بالإنجليزية عندما أردت أن تسألي ؟؟
Yo he escrito en inglés tambien , solamente , para entenderme ... Si mi español no pudo explicar ...nada mas
لقد كتبت بالإنجليزية أيضاً ، فقط، لكي تفهميني ... إذا لم يستطع الأسباني الخاص بي أن يوضح .. ولا شيء أكثرLast edited by Loca-por-Ba!le; 12-05-2008 at 03:52 AM.
-
Oh , tu discurso esta vez es muy dificil para mi
No pude entender todo
... Lo que yo entendi es que tu quieres algunas oraciones de una novela ... >> Esperateeeeeee rialisha
.. Ciertamente las poneré para ti , pero estuve y mi computadora
tambien estuvemos ocupados ....
y con respeto a esta oracion : "Todas estas palabras en singular hay que memorizar el plural de cada una no es asi?"no pude entenderla bien ... Pero segun lo que entendi >> No , las palabras arabe tienen normas .. pero son muchas . Vale ,,, con respeto al acento egipcio O "3ammeya" generalmente el plural es un poco loco ... y con respeto al plural que se hace mediante agregar "a`t" .. mmm Si y Este tipo del plural se llama : جمع المؤنث السالم jam3o almo2annath assalem ..Significa : El plural del femenino en que la palabra no se cambia mucho .. y claro que hay casos de este plural .. yo te deciré el mas imprtante para ti
* Los nombres que terminan con "ta`2 marbu`tah" ة .... "ah"
tablon >> tablones
لوحة >>> لوحات
Lo`7ah >> Lo7a`t
*Nota:yo escribi su pronunciacion como en el dialecto egipcio No como en el clasico
Desgraciadamente , nos no usamos este tipo facil mucho.. usamos mayormente جمع التكسير gam3 ettaksir ... es el plural en que la palabra se canmbia mucho ... Pero , no hay problema ... Puedes hacer la tarea como arabe clasico
Una Tarea ::: Clasiiiiiiiico pero la pronunciacion es egipcia ...
*Cuando encuentres una lina de bajo de la frase >eso signifique que> usamos este plural con esta palabra en Egipto ,tambien
Convierte estos nombres desde el singular al plural ::
Shagarah شجرة = arbelo
Zahrah زهرة = flor
Najlah نخلة = plam
Borto2a`nah بُرْتُقانَة = Naranja
Modarresah مُدَرِّسَة = Profesora
3`assalah غَسَّالَة = lavadora
Tal-lagah تَلاجَة = frigorifico
Va`zah فازة = vase >>>> *esta palabra no es arabe ,claro .. pero la usamos en Egipto .. y la palabra arabe es : Mezhareyah مِزهَرِيَّة pero no se usa aca
---------------------------------------------------------------------------------------------------
PeroOo nos usamos este plural con algunas palabras que no son (femenino) basicamente !!! probablemente porque algunas de ellas no son arabes basicamente !!!
Te daré colecion de ellas :::
Otubis أُتُوبيس = autobus
Ma7al مَحَل = tienda
Telifezio`n تِلِيفِزْيُون = Televisor
Mosalsal مُسَلْسَل = telenovela
5ena`2ah خِنَاقَة = pelea
Una terea
Convierte todas las palabras arriba al plural -
Con respeto a las novels ...
El enlace que dice "no sé su nombre" no tiene problema jamas rialisha !!!! ahorita , lo vi y encontré nada !! No hay problema ..
frases de "el 7a2i2ah wes-sara`b"
Alo` = Hola >>> Pero es inglés claro jajaja no es arabe , pero siempre ,la usamos Cuando hablemos mediante el telefono
Aiwah ya mami = Si mama`
La ya ro`7 2lbi = No O la alma de mi corazon
Wal-lahi el3azim 5amas da2a`ye2 w aku`n 3andek = Lo juro por Ala` , sinco minutos , y inmediatamente estaré contigo
Ma3lesh ya mami = Perdon mama`
Ma enti 3arfah ba2ah , ana ma3 s7abi men badri = Tu sabes que yo estuve con mis amigas
5ala`s ya ro`7i = Vale mi alma
5amas da2a`ye2 = Sinco minutos
Bay bay = adios
A3`beyah , kol dah nu`r = Estan tontos , toda esta es luz ?!
Mama , el7a2ini ya mama = Mama` , salvame mama`
Entu 3ayzin menni éh ?? = ¿Qué quieren de mi ??
Malek ya Mana`l = ¿Qué te pasa Mana`l
Betetesli be ommek ya 3yun ommek , enzeli = Estas telefoneado a tu mama` ,O los ojos de tu mama` , Baja
Sebu`ni = Dejenme
El7a2u`ni ya nas , el7a2u`ni = O la gente , Salvenme
E5rasi ya bent = Ca`llate niña
Da enti zay el amar = Eres como la luna -literal traduccion- ... significa : Eres tan bella
dahab = oro
flu`s = dinero
Ta3alu nedaw-war 3ala o5toku =Vamos , para buscar a tu hermana
Mesh 3arfah = No sé
Yal-la besor3ah = de prisa
We ha`to mobailatkom ma3a`kom = y traigan tus moviles , con ustedes
7abebti , benti , nu`r 3éni = mi querida , mi hija , la luz de mi ojo !!!
ez-za`bet = la policia
éh el-li 7asal = ¿Qué paso`?
7adretak min ? =¿Quién esta usted?
Ana a5u`ha = Soy su hermano
Mo7awlet e5te6a`f = Es un intento de secuestro
ya lahwi >> como se dice >> Oh mi dios
5ala`s ya ommi 5ala`s = Basta mi mama` , Basta
we e7na teb2a faidetna éh ? = ¿Conque , cula es nuestra utilidad?
----------------------------------------------------------------------------------------------------
En CualQuiera MomentoLast edited by Loca-por-Ba!le; 12-07-2008 at 06:54 AM.
-
Todas las frases arriba , pero en la fonta arabe para ti Lolo , el orden mismo , Sale!!
آلو
أيوة يا مامي
لا يا روح قلبي
والله العَظِيم خَمَس دَقَايِق وأَكُون عَنْدِك
مَعْلِش يا مامي
ما إنتي عارفة بَقَه ، أنا مع صحَابِي من بَدْرِي
خلاص يا روحي
خَمَس دَقَايِق
باي باي
أغْبِيَة ، كُل دَه نُور !!
ماما ، إلْحَقِيني يا ماما
إنْتُو عَايْزِين مِنِّي إيه ؟؟
مالِك يا منال ؟؟
بِتِتِّصْلِي بِأُمِّك يا عيون أُمِّك ، إنْزِلِي
سِيبُونِي
إلْحَقُونِي يا ناس ، إلْحَقُونِي
إخْرَسِي يا بنت
ده إنتي زَي القَمَر
دَهَب
فلُوس
تَعَالُو نِدَوَّر عَلى أُخْتُكُو
مش عارفة
يَللا بِسُرْعَة
و هاتُو موبَايْلاتْكُم مَعَاكُم
حبيبتي ، بنتي ، نور عيني
الظَّابِِط *Nota :: Nos pronunciamos la letra ظ y ذ como z No como th .. Entiendes ??
إيه اللي حَصَل ؟؟
حَضْرِتَك مِين ؟؟
أنا أخوها
مُحاوْلِة اخْتِطَاف
يا لَهْوي
خلاص يا أمي خلاص
و احْنَا تِبْقَى فَايْدِتْنا إيه ؟؟ -
happy greater bairam عيد اضحي سعيد لكل الناس profe me dice que dice en esta frase....gracias
-
Aqui esta mi tarea un poco tarde
singular plural
Shagarah شجرة = arbelo شجر
Zahrah زهرة = flor زهر
Najlah نخلة = plam نخل
Borto2a`nah بُرْتُقانَة = Naranja برتقال
Modarresah مُدَرِّسَة = Profesora مدرسات
3`assalah غَسَّالَة = lavadora غسالات
Tal-lagah تَلاجَة = frigorifico ثلاجات
Va`zah فازة = vase >>>> فازات -
muchas gracias por escribir el significado del video es increible entiendo mas, escuche como 30 veces el video de la novela lol..
Last edited by rialisha06; 12-07-2008 at 12:37 PM.
-
No , no es"un poco" .. pero "muy" tarde
...
jajaja yo chico
Pero . ¿por qué rialisha hiziste el plural asi ,,, como : شجر ، نخل ..No como شجرات، نخلات .... ?? De donde obtuviste estes plurales??? Dime !!
El mas importante es que entiendes lo que escribiste ,, ¿¿ Lo Entiendes ????
Donde esta el resto de las palabras ??? .... Completa rialisha , tienes otra tarea , yo la puse arriba , sale -
-
increible= awesome
the first love is gone ... am waiting for the last one!! -
Oh , gracias Zahra منورة الموضوع Menawarah el mawdu`3 .. ¿Por qué no participar en la tarea ??
@rialisha ... ¿Por qué rialisha es increible ?jajaja
-
hola mi profe de verdad que no entendi cual es la otra tarea ...me quede pensando voy a ver de que se trata lol..estoy con la cabeza en otra parte creo que el frio que hace aca en new york me congelo el cerebro(brain) lol , yo no se que significa greater bairam yo vi esta frase
hehehhe pero happy EID para ti....usted profe es increible ,respecto al plural es mejor como lo hice yo o como lo escribistess tu heehehh me ayudaron con esto pero asi lo entiendo mejor..buenas noches para ti y para todos..adios