
Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Tags:
None

-
Zahra2008 said:
08-29-2009 02:26 PM
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
sohuda said:
08-29-2009 02:29 PM
it is 'ma al-jadeed' which means whats new?
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
-
Zahra2008 said:
08-29-2009 02:46 PM

Originally Posted by
sohuda
it is 'ma al-jadeed' which means whats new?
ahh ahha... thanxs sohuda!
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
kaka said:
08-30-2009 02:14 AM
what is this means?
ما يحبك الصدق ما عندة نظر
انت منبع الطيبة والحنان وفي قمة الجمال
-
Orwa said:
08-30-2009 02:34 AM

Originally Posted by
kaka
what is this means?
ما يحبك الصدق ما عندة نظر
انت منبع الطيبة والحنان وفي قمة الجمال
He doesn't love you, honestly he doesn't have sight
You are the source of sensitiveness and pureness and in the high rates of beauty
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
-
oozgee said:
09-02-2009 11:55 AM
can anyone translate it to egyptian arabic?
"Im wishing very very happy birthday to my most valuable brother...I hope everything will be as u wish and u will have many happy years with the people u love...Let me to be one of those people...I love u my brother!"
-
LoOlya said:
09-02-2009 01:05 PM
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
oozgee said:
09-02-2009 01:45 PM

Originally Posted by
LoOlya
ana batmanalak 3eed melad sa3eed gedan lik ya aghla akh 3nde, batmana kol shi2 yekoon zay ma tetmana we tkoon kol el seneen 7elwa m3 el nas elle bet7ebohom, o khaleeni akoon wa7ed mn dool el nas, ba7ebak ya akhooia !
lol, it's not my accent !

but tried my best !

thx a looot!
but this is egyptian dialect right?
i mean ur translation?
-
najla said:
09-02-2009 01:48 PM
Yes it is Egyptian Oozgee
how to say in lebanese: in this time and why ur calling so late
-
LoOlya said:
09-02-2009 01:50 PM
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
LoOlya said:
09-02-2009 01:51 PM

Originally Posted by
najla
Yes it is Egyptian Oozgee
how to say in lebanese: in this time and why ur calling so late
be had el wa2t, o leesh 3m tetessel met2akher kteer ?!
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
Oriee said:
09-02-2009 01:52 PM

Originally Posted by
najla
Yes it is Egyptian Oozgee
how to say in lebanese: in this time and why ur calling so late
Hala2!! w leish mittisil hal2ad m2a55ar
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
-
LOVELYMIRABELA said:
09-02-2009 04:25 PM
Hi all,could some one help me plz?
i need to kno what ths means:
ya wad ya gamed-؟؟؟
el ma3'reb -weird???!!
Thnx u
-
Maviii said:
09-02-2009 05:17 PM

Originally Posted by
LOVELYMIRABELA
Hi all,could some one help me plz?
i need to kno what ths means:
ya wad ya gamed-؟؟؟
hey you rock man .. means he is awesome guy
el ma3'reb -weird???!!
sunset is weird ..
Thnx u
thats it
-
LOVELYMIRABELA said:
09-07-2009 10:56 AM
I need some1 help me with this sentences plz i was trying to translate in egyptian dialect but i'm sure i am not totally succed.
Come, and steal me from myself,hide me somewhere in your heart don't let me get lost in loneliness,don't let me lose you come to me ,take me in your arms and make my heart beat faster..Love happens only once,the rest is just sad life.
gayi waraq lee meen nafsi,esta5abba lee fi makaan albak mish saab lee ................,mish saab lee kheserak gayi lee,khod lee fi iidayn we 3amal alby ....sary3a.El 7ob 7adet marra bas ,......bas 7ayat 7azareen
-
sohuda said:
09-07-2009 12:09 PM
@LOVELYMIRABELA
Come, and steal me from myself,hide me somewhere in your heart ,don't let me get lost in loneliness,don't let me lose you come to me ,take me in your arms and make my heart beat faster..Love happens only once,the rest is just sad life.
this is the correct trans. :
ta3al, w esre2ne men nafsy, khabeene fe makan fe 2lbak, ma tkhaleenesh adee3 fel we7da, ma tkhaleenesh addaya3ak, ta3al leyya, khodny fe edeek w khaly 2lbe younbod asra3, el 7ob by7sal mara wa7da, el ba2y 7aya 7azeena
The hours of pain have yielded good,
Which prosperous days refused;
As herbs, though scentless when entire,
Spread fragrance when they’re bruised.
-
LoOlya said:
09-07-2009 12:14 PM

Originally Posted by
LOVELYMIRABELA
I need some1 help me with this sentences plz i was trying to translate in egyptian dialect but i'm sure i am not totally succed.
Come, and steal me from myself,hide me somewhere in your heart don't let me get lost in loneliness,don't let me lose you come to me ,take me in your arms and make my heart beat faster..Love happens only once,the rest is just sad life.
gayi waraq lee meen nafsi,esta5abba lee fi makaan albak mish saab lee ................,mish saab lee kheserak gayi lee,khod lee fi iidayn we 3amal alby ....sary3a.El 7ob 7adet marra bas ,......bas 7ayat 7azareen
ta3al, o esra2ni men nafsi, shelni fi mkan fi 2albak, ma tkhaleeneesh adee3 fel we7da, ma tkhaleeneesh af2edak ta3ala leya, khodni fe 2edeek, o khalli da2et 2albi teb2a asra3, el 7ob bey7sal marra wa7da, el ba2eya heya bass 7ayat 7azenah..
tried my best !
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
LoOlya said:
09-07-2009 12:17 PM

Originally Posted by
sohuda
@LOVELYMIRABELA
Come, and steal me from myself,hide me somewhere in your heart ,don't let me get lost in loneliness,don't let me lose you come to me ,take me in your arms and make my heart beat faster..Love happens only once,the rest is just sad life.
this is the correct trans. :
ta3al, w esre2ne men nafsy, khabeene fe makan fe 2lbak, ma tkhaleenesh adee3 fel we7da, ma tkhaleenesh addaya3ak, ta3al leyya, khodny fe edeek w khaly 2lbe younbod asra3, el 7ob by7sal mara wa7da, el ba2y 7aya 7azeena
Ooh! sorry, didn't see yours ! 
our translation are so near from each others !
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
sohuda said:
09-07-2009 12:26 PM
-
kaka said:
09-07-2009 01:36 PM
What is this means?
المعاكس
بطل