I've just discovered an old Regina song. The more I listen to it, the better it becomes... I understand most of it, but there are some sentances I can't figure out...I'd really appriciate a translation of this
Zaboravi (draga):
Kad si rekla "ne vjeruj u mene",
Sjeti se draga.
Samo čovjek što liči na mene
Stajao je kraj tebe tada
A ti prelijepa a meni daleka,
Sjeti se draga.
Možda suze vidjet nisi htjela,
Dok su kiše padale u nama
Zašto me iz ove smrti budiš?
Svaki dodir ti na tugu miriše.
Nama više nikad svanut neće.
Tvoje usne nekom drugom lagaće.
Uveli su pupoljci na vjetru,
Tamo gdje smo nekad ljubav vodili.
Ne dam da me poljupcima budiš,
Više ništa isto bilo ne bi
Zaboravi draga...
Jednom si rekla: "ne vjeruj u mene",
Sjeti se draga.
Samo čovjek što liči na mene
Stajao je kraj tebe tada
A ti, prelijepa, a meni daleka,
Sjeti se draga.
Možda suze vidjet nisi htjela,
Dok su kiše padale u nama.
Zašto me iz ove smrti budiš?
Svaki dodir ti na tugu miriše.
Nama više nikad svanut neće.
Tvoje usne nekom drugom lagaće.
Uveli su pupoljci na vjetru,
Tamo gdje smo nekad ljubav vodili.
Ne dam da me poljupcima budiš,
Više ništa isto bilo ne bi
Zaboravi draga...