Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. elissah's Avatar

    elissah said:

    Default

    Orwa thank you for the answer!
  2. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Quote Originally Posted by Jihan View Post
    Oh, I was such a blockhead...but can you write it in Arabic please?
    Well, it will be كالعادة

    @Elissah, You're always welcome
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  3. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Alright, me again, the stupid one. lol

    I thought "theq bellah" would look like this: ثق بالله
    The problem is I can't seem to read the inscription on the picture above that way. I suspect the reason is that I'm a bit of an idiot, but... oh well...
    It's funnier in Enochian
  4. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    @panselinos: dude! you gotta stop calling yourself stupid, lol it's ok~ no one's perfect!

    and yes "theq bellah" is written like you said it is, but maybe it's not clear to you because of the type of the handwriting, I admit it is hard to point out each word written like that because they're all mixed together!~
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  5. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    what this means? hamdy beywaza3 ebtesamat
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  6. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    @Zahra2008: Hamdy is giving away free smiles (general meaning: he's smiling a lot)
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  7. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Quote Originally Posted by sohuda View Post
    @panselinos: dude! you gotta stop calling yourself stupid, lol it's ok~ no one's perfect!

    and yes "theq bellah" is written like you said it is, but maybe it's not clear to you because of the type of the handwriting, I admit it is hard to point out each word written like that because they're all mixed together!~
    Yes, you're right, actually i didn't understand what was written, this type of handwriting is very difficult even to natives, so it doesn't a matter if you did not understand it, believe me it is enough that you understood the ''besm allah al rahman al rahim''

    Zahrita, lol, i love this word you said a lot, i used to say it when i was in Egypt, but i do not say it anymore
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  8. kaka said:

    Default

    Is معلش means "its ok" or "forget it" ?
  9. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    Is معلش means "its ok" or "forget it" ?
    Ma3lesh has many meanings, especially in the Egyptian accent but it is used in the other dialcets too.

    Ma3lesh means like, No problem or it is ok, and actually it works as forget it too, but the most common using is it is ok
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
  10. rialisha06's Avatar

    rialisha06 said:

    Default

    Hi to all some one can help me with this: i need by egyptian accent if u can in english words and in arabic letters thank u in advance.

    I dont want u send me more comments stop i dont beleive in you anymore...leave me alone . All between u and me is over.
    Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
  11. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by rialisha06 View Post
    Hi to all some one can help me with this: i need by egyptian accent if u can in english words and in arabic letters thank u in advance.

    I dont want u send me more comments stop i dont beleive in you anymore...leave me alone . All between u and me is over.
    mosh 3awzak teb3atly ta3leqat aktar, 2ew2af ana mosh mesada2aak b3d keda , etrokni fe 7ali , koll elle benna intaha
    مش عاوزاك تبعتلي تعليقات اكتر، اوقف انا مش مسدقاك بعد كدة ، اتركني في حالي ، كل الي بينا انتهى
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  12. rialisha06's Avatar

    rialisha06 said:

    Default

    thank u very much LoOLya ...
    Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
  13. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by rialisha06 View Post
    thank u very much LoOLya ...
    3afwan !
    You're welcome, Anytime !
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  14. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Sohuda ... shoukran kteer ..
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  15. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    Quote Originally Posted by Orwa View Post
    Zahrita, lol, i love this word you said a lot, i used to say it when i was in Egypt, but i do not say it anymore
    yeah ... coz I use it with my egyptian friends... so all what I say, ask, write.. its in egyptian accent!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  16. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    help here please:

    ahlan ya sa7bety ya moza 3amla eh
    you're welcome my friend, beautiful ???
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  17. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    help here please:

    ahlan ya sa7bety ya moza 3amla eh
    you're welcome my friend, beautiful ???
    you're welcome my beautiful friend, what do you do ? or what's new ?
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  18. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    lol .. almost got it .. thankx LoOlya!!
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  19. panselinos's Avatar

    panselinos said:

    Default

    Quote Originally Posted by sohuda View Post
    @panselinos: dude! you gotta stop calling yourself stupid, lol it's ok~ no one's perfect!

    and yes "theq bellah" is written like you said it is, but maybe it's not clear to you because of the type of the handwriting, I admit it is hard to point out each word written like that because they're all mixed together!~
    Thankies, sohuda. By the way, I'm a dudette.

    You see, as a linguist, I found myself irritated by the fact that I couldn't solve it and give a proper explanation. I must admit that I'm not very familiar with Arabic, though.

    Thanks again.
    It's funnier in Enochian
  20. Orwa's Avatar

    Orwa said:

    Default

    Hi all, what is the meaning of:

    الحور العتيق

    In the song Fairouz say

    بكتب اسمك يا حبيبي
    عالحور العتيق


    explain it by arabic, i do understand
    " Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)