@ maria
I like the meanings you gave to agapi and erotas.I always find it hard to translate agapi and erotas which in english both mean love, so I came up with this translation.
I like also the word ,,λατρεύω" (I adore) ; it might encompass both agapi and erotas? So ,,σε λατρεύω" with both agapi and erotas ?




) I shall try to answer your question. Actually there are quite a few synonyms for love in english, although their use is restricted by the context each time. For instance, "έρωτας" can be conveyed as "amour" or passion and "αγάπη" as affection or romance. Also, another option for "έρωτας" is "affair" (δεσμός), though this is not the rule. There can be periphrasis too, such as "college sweetie" for "φοιτητικός έρωτας" etc.
.