
Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Tags:
None

-
citlalli said:
10-09-2009 01:05 PM
Hi everybody! What does ماهيك mean?
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
LoOlya said:
10-09-2009 01:14 PM

Originally Posted by
citlalli
Hi everybody! What does ماهيك mean?
Hey dear !
ما هيك = right ? \ isn't it ?
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
LoOlya said:
10-09-2009 01:19 PM

Originally Posted by
amanduhhx12
what does this mean?
وبحبك وحشتينى بحبك وانتى نور عينى دا وانتى مطلعه عيني بحبكمووت لفيت اد ايه لفيت ملقيت غير فى حضنك بيت وبقولك انا حنيت بعلوالصووت وكأن الوقت فى بعدك واقف مابيمشيش وكأنك كنتى معايا بعدتىومابعدتيش فى دمى حبيبتى وامى وزى مكون ببتدى اعيش
thank you!
It's a song for Hussain Al-Jasmy called " ba7ebik wa7ashtini\ بحبك وحشتيني"
I love you, i miss you, you're the light of my eyes, also if you did a problem with me, i love you until death
i searched so much, i didn't find a place\home for me only your lap, and i'm telling you loudly that i missed, as the time which is passing without you, Stops and doesn't passing, as you were with me and you went away and you didn't, You're in my blood(in me) as my love, and my mother and now i start my life
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
citlalli said:
10-09-2009 01:32 PM
“If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
-
LoOlya said:
10-09-2009 01:34 PM
Salam ya 7elweh ! You're Most Welcome !
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
rialisha06 said:
10-09-2009 01:41 PM
i need help i cant understand this sentence: if not too much can put the transliteration..
plz
انا من ورا قلبى بقول نسيت .. بس انت عمرك ما اتنسيت
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
-
LoOlya said:
10-09-2009 01:45 PM

Originally Posted by
rialisha06
i need help i cant understand this sentence: if not too much can put the transliteration..

plz
انا من ورا قلبى بقول نسيت .. بس انت عمرك ما اتنسيت
Hey !
انا من ورا قلبى بقول نسيت .. بس انت عمرك ما اتنسيت
ana men wara 2alby ba2oul inseet, bass inta 3omrak ma it-naseet
I always say behind my heart(as i'm liar) that i forgot (you), but you've never been forgotten
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
al_habibi said:
10-09-2009 02:05 PM
sohuda,thanks dear.
I wanted to keep a name for my pet with one of the meaning.
Thanks for helpin.
-
rialisha06 said:
10-09-2009 04:27 PM
thank u sooooo much Loolya ....
Allahumma inni a'uzubika min shar'y ma'amiltu, wa min shar'y ma lam amal
-
Zahra2008 said:
10-09-2009 11:43 PM
translate arrow into Egyptian (arabic font & phonic) please!
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
Loca-por-Ba!le said:
10-09-2009 11:57 PM
Hi Zahra!
arrow = Sahm سَهْم (in both Egyptian & Classic)
-
Zahra2008 said:
10-09-2009 11:58 PM
shoukran kteer ya modaressa...
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
-
Loca-por-Ba!le said:
10-10-2009 01:25 AM
El 3afou ya 6alebati el mogueddah!
العفو يا طالبتي المجدة
-
marjo1988 said:
10-10-2009 05:45 AM
hii everybody plzz help me for this translation in lebanese dialec :
- It's the same thing, when the love goes away....
thanks ktir in advance
-
LoOlya said:
10-10-2009 06:43 AM

Originally Posted by
marjo1988
hii everybody plzz help me for this translation in lebanese dialec :
- It's the same thing, when the love goes away....
thanks ktir in advance
hoi Nafs el shi, lamma el 7ob beyb3ed
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
marjo1988 said:
10-10-2009 07:28 AM
merciiiii la elik loolya
-
LoOlya said:
10-10-2009 07:36 AM
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
arablearner said:
10-10-2009 07:15 PM
Translation in English
Hi guys,
Could you translate this for me plz
7abbayta!!! inno lamin baddak ttla3
Thanks
-
Orwa said:
10-10-2009 09:15 PM

Originally Posted by
arablearner
Hi guys,
Could you translate this for me plz
7abbayta!!! inno lamin baddak ttla3
Thanks
I believe this word has been said talking about a kid, correct?!?
Did you like her!!, i am wondering she will look like who??
" Those that don't appreciate life..do not deserve life...how much blood are you willing to give to stay alive....live or die...make your choice... " ( Jigsaw)
-
marjo1988 said:
10-11-2009 02:40 AM
plzz can you help me for a translation (again) !!
- Awal chi ma radayte 3al msg
teni chi 3ala ases ma bte7ke la 3arabe wala english enou ma ktir!!!
thanks ktir in advance