piangi roma-baustelle

Thread: piangi roma-baustelle

Tags: None
  1. nightnurse said:

    Default piangi roma-baustelle

    can someone translate this song for me?
     
  2. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Piangi Roma /Weep Rome

    Mi manchi tu, la fantasia, /I miss you, fantasy
    il cinema, l'estate indiana, / cinema, the indian summer,
    mi servi tu, un brivido, / I need you, shiver
    il ghiaccio nel, campari soda. / the ice from the campari drink.

    Fumo un'altra sigaretta, / I smoke another cigarette,
    perché è facile buttarsi via, / because it's easy to throw away,
    respiro e scrivo, / I breath and write,
    tutto quello che mi manca / about everything that i miss
    è un'assurda specie di preghiera, / It's an absurd kind of prayer,
    che sembra quasi amore... / seems almost love ...

    Piangi Roma, muori amore, / Weep Rome, die love,
    splendi sole, da far male. / sun shines, it hurts.
    ho già fatto le valigie, / I have already packed my bags,
    ma rimango ad aspettare. / but I remain waiting.

    Ridi Roma, ridi amore, / Laugh Rome, laugh love
    dice il telegiornale, / the newscast says,
    che la fine si avvicina, / that the end is approaching,
    io m'invento un gran finale. / I'll invent a grand finale.


    Mi manchi tu, la libertà, / I miss you, freedom,
    tanti LP, Battisti e Mina, / and LP, Battisti and Mina,
    mi servi tu, la malattia, / I need you, sickness
    che spazza via, la razza umana. / that wipes out the human race.

    Chiudo con le sigarette, / I finish smoking my cigarettes
    un ragazzo in strada scappa via, / on the street a boy runs away,
    e metto in lista / and I add to my list
    tutto quello che mi manca, / everything that i miss,
    e mi sembra quasi una preghiera, / and it seems almost a prayer,
    oppure folle amore. / or maybe mad love.

    Piangi Roma, muori amore, / Weep Rome, die love,
    tutto il bene che so dare, / all the good that I can give,
    come il sasso e la fontana, / like the stone and the fountain,
    si consuma, si consuma. / is consumed, is consumed.

    Ridi Roma, godi amore, / Laugh Rome, enjoy love,
    nonostante il temporale, / despite the storm,
    metto i panni ad asciugare, / I put the clothes to dry,
    piangi Roma, ti fa bene... / cry Rome, it makes you good..



    Here you are, enjoy and have a nice day
     
  3. MrSalento's Avatar

    MrSalento said:

    Default

    "Salentu, agapimu fidela protini"
     
  4. nightnurse said:

    Smile

    grazie tanto!
    esther