can I answer that instead of oriee? yes, you're right..
hell no!!I've joined ATL since november last year...I guess november is my lucky month
but I was very busy so I haven't been active on ATL for a very long time, but here I am
![]()
Last edited by miss daisy; 11-18-2009 at 01:27 PM.
what means: what's between our hands is lost
and: cloud-shaped (i.e. shaped like clouds)
and: you sound so angry
and a word for: dark red / or how to compare "red" أحْمَرُ (I know it sounds strange 'cause usually colours can't be compared, anyway, what is the comparitive of a7mar???)
and: how much easier would it be if we [...]
and what means (idiom.): to live for the moment/to take each day as it comes (I'd like to have it idiomatically in Fus7a as well)
and: just now/newly
and: we should keep it as a secret
and: togetherness (of two persons)
Last edited by Jihan; 11-19-2009 at 05:18 AM.
what is this means?
تكلموا اوردو يمكن نصيد كلمة والا شي
what's between our hands is lost
لقد ضاع ما كان بين يدينا/ لقد ضاع ما كان بيدينا
and: cloud-shaped (i.e. shaped like clouds)
بشكل سحابة
and: you sound so angry
تبدو غاضبا
(I know it's sound not seem, still it means تبدو)
and a word for: dark red / or how to compare "red" أحْمَرُ (I know it sounds strange 'cause usually colours can't be compared, anyway, what is the comparitive of a7mar???)
احمر قاني
May be you can say أكثر احمرارا/ أكثر حمرة
and: how much easier would it be if we [...]
كم سيكون أسهل إن
or
سيكون ذلك أكثر سهولة إن
and what means (idiom.): to live for the moment/to take each day as it comes (I'd like to have it idiomatically in Fus7a as well)
It could be: أن يحيى لحظة بلحظة/ يوما بيوم
and: just now/newly
الآن فقط/ حديثا
and: we should keep it as a secret
يجب أن نبقيه سرا
and: togetherness (of two persons)
May be يجمع/ يوحد, I'm not sure
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
what is this means?
كم انت متخوزق بالحياة
Could somebody give the translation for 'i'm sorry I'm an idiot' in a Jordan accent? (English letters please)
Last edited by Oriee; 11-20-2009 at 03:27 PM.
لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
can you translate into Egyptian (fem to male) please:
something in your face I love, it is your smile?
the first love is gone ... am waiting for the last one!!