
Originally Posted by
LoOlya
Çok teşekkür ederim.

I just wanted to try and translate it alone, but sure now I need your help to see if my translation is good.

actually I couldn't translate the red lines, so maybe you can do them for me.

and sure, just tell me about any Arabic song you want, and I'll translate it for you.
Ağlama bebek, ağlama sende
Don't cry baby, don't cry in you
Umut sende herşey sende
hope (is) in you, everything (is) in you
Yağmur gibi gözlerinden akan yaş niye
the tear from your eyes is like the rain, why?\for what?
Bu kırgınlık bu dargınlık sıkıntın niye
this ache, this anger, you are worried, why?\for what?
Çok uzakta öyle bir yer var
there is a place in the distant
O yerlerde mutluluklar
he, there is happiness in the places
Bölüşülmeye hazır
Bir hayat var
there is a life
Ağlama bebeğim ağlama sende
Don't cry my baby, don't cry in you
Yarın sende herşey sende
tomorrow (is) in you, everything (is) in you
Dalıp dalıp derinlere düşünmen niye
Bu suskunluk bu durgunluk kızgınlık niye
this quietness, this calmness, this anger, why?\for what ?