Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    شارك فى الحمله الشعبيه لتسجل اسمك فى الكشوف الانتخابيه وتعمل بطاقه انتخابيه. ·
  2. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    طب مش ناوي تدخل المدرسة وتتشطر وتدخل سنه اوله
  3. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    لا انا سيبت الصيدله لصحابها
  4. kaka said:

    Default

    Quote Originally Posted by Daydream View Post
    hey dear I'm not really sure what you want to say here?
    i also don't know how to explain.

    Ok can u pls tranlate this to egyptian?

    - these days it's hard to find

    - last time can be seen easily
  5. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default sorry ive given so many translation requests

    bent teshofha 3la el mail beta3y tany wee tekmha ya hima
  6. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Vengo511 View Post
    Fairly random but how would you say 'she is an idiot' in arabic? Am I correct in guessing there's a 'heiya' and a 'ghabya' involved somewhere... Does 'khales' mean the same thing?
    I believe, yes "mkhalles" or "khales" can also mean idiot.
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  7. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    i also don't know how to explain.

    Ok can u pls tranlate this to egyptian?

    - these days it's hard to find

    - last time can be seen easily

    el ayam de sa3ba tela2i
    el akher mara sahla enak teshofha (m)/ enek teshofeeha (fem)
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  8. Vengo511 said:

    Default

    @Daydream and Oriee thank you both for your help
  9. kaka said:

    Default

    How to say in egyptian/gulf:

    talk easy, to do it difficult
  10. Daydream's Avatar

    Daydream said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    How to say in egyptian/gulf:

    talk easy, to do it difficult
    el kalam sahl lakan el 3aml sa3ba
    Ya reitni 2amle b sha3rak, kel lama ashta2lak atsa7sel w ashoufak ♥
  11. Jihan said:

    Default

    How to say:

    May I quote/cite a poem/a part of a poem?

    Is it acceptable if I quote a poem from XX?

    Would it be acceptable...

    The quotation of a poem would be acceptable/possible?
    Last edited by Jihan; 01-26-2010 at 07:42 AM.
  12. Oriee's Avatar

    Oriee said:

    Default

    Quote Originally Posted by Jihan View Post
    How to say:
    May I quote/cite a poem/a part of a poem?
    هل يمكنني اقتباس قصيدة/ ببت شعر
    أيمكنني الاستشهاد بقصيدة/ ببت شعر

    Is it acceptable if I quote a poem from XX?
    هل من المقبول اقتباس قصيدة من
    هل من الممكن اقتباس بيت شعر من قصيدة XXX

    Would it be acceptable...
    هل من الممكن/ هل من المقبول

    The quotation of a poem would be acceptable/possible?
    يمكنك الاقتباس/ الاستشهاد بقصيدة
    الاقتباس بقصيدة مقبول
    لا يَشْكُرُ الله مَنْ لا يَشْكُرُ النَّاس
    The One Who Doesn't Thank Others, Doesn't Thank God
  13. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    bent teshofha 3la el mail beta3y tany wee tekmha ya hima
    wat this mean in english?
  14. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    wat this mean in english?
    bent teshofha 3la el mail beta3y tany wee tekmha ya hima
    a girl you see her in my email again and you talk to her ya hima(name)
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  15. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hiii everybody plzzzz i need translation in lebanese dialect :

    - Really, accept no more images like that, even if I know that you dont care!

    - there is no respect, neither for you and now nor for me

    - I want to stop my work, because to be at the school and at the work at the same time is impossible.

    - I want to forget the past and to think of our future. As long as we are happy

    - I want that the world knows, that you are for me

    - Its forbidden for you, to go in this place now

    - respect me and my decision

    - what your best friend think of our relationship? is he happy for you? and your family too?

    - It's important to be accept in a family, especially if we want to marry us!

    - And I don't want to wait for years (for the mariage)

    - If there is a love, why we want waiting for? And to speak simply a long time?

    - we forget the pass, we lives the present and we think the future

    - only ourselves decide of our life

    - if the person that you love hurt you, ask you why?

    - If she love you as you loves her, thank the Lord

    - And don't waste these feelings

    - if you are angry with someone, forgive him. even if he hurt you, because your life will be better than hers

    - Keep hope, because I have the hope in you


    so thanksssssssssssss ktirrrr in adavance and for ur help mwhaaaa
  16. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    hiii everybody plzzzz i need translation in lebanese dialect :

    - Really, accept no more images like that, even if I know that you dont care!

    - there is no respect, neither for you and now nor for me

    - I want to stop my work, because to be at the school and at the work at the same time is impossible.

    - I want to forget the past and to think of our future. As long as we are happy

    - I want that the world knows, that you are for me

    - Its forbidden for you, to go in this place now

    - respect me and my decision

    - what your best friend think of our relationship? is he happy for you? and your family too?

    - It's important to be accept in a family, especially if we want to marry us!

    - And I don't want to wait for years (for the mariage)

    - If there is a love, why we want waiting for? And to speak simply a long time?

    - we forget the pass, we lives the present and we think the future

    - only ourselves decide of our life

    - if the person that you love hurt you, ask you why?

    - If she love you as you loves her, thank the Lord

    - And don't waste these feelings

    - if you are angry with someone, forgive him. even if he hurt you, because your life will be better than hers

    - Keep hope, because I have the hope in you


    so thanksssssssssssss ktirrrr in adavance and for ur help mwhaaaa
    I'll do all of them for you, just give me a time!
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  17. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    7abibtyyy ya loolya take ur time mwhaaaa
  18. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Here you are.
    finally, done!

    - Really, accept no more images like that, even if I know that you dont care!
    3anjad, ma be2bal kaman swar metel haik, 7atta law ba3ref inak mesh mehtam (be hik eshya)

    - there is no respect, neither for you and now nor for me
    ma fi e7teram, la elak o halla2 wala 7atta ele

    - I want to stop my work, because to be at the school and at the work at the same time is impossible.
    badde wa22ef she3'ly, le2ano iny koun bel madrase o bel she3'ly be nafs el wa2t hayda shi mosta7eel

    - I want to forget the past and to think of our future. As long as we are happy
    badde ensa el mady o fakker bel mosta2bal. 2add ma ne7na mabsouteen

    - I want that the world knows, that you are for me
    badde el 3alam ya3ref innak la ele

    - Its forbidden for you, to go in this place now
    mamnou3 la elak, inak trou7 la hayda el makan halla2

    - respect me and my decision
    e7teremne o e7terem qarary

    - what your best friend think of our relationship? is he happy for you? and your family too?
    sho ra2y rfee2ak el mofaddal(you can use best friend also) be 3ala2etna? hoi mabsout la elak ? o la 3ayltak kamena ?

    - It's important to be accept in a family, especially if we want to marry us!
    mohem inno koun ma2boule bel 3ayle, 5souse iza badna netzawwaj!

    - And I don't want to wait for years (for the mariage)
    o ma bade estana la sanawat (mnshan el zawaj)

    - If there is a love, why we want waiting for? And to speak simply a long time?
    law kan fi 7ob, lashoo badna nestana? o ne7ke 3ady la w2t taweel?

    - we forget the pass, we lives the present and we think the future
    nseena elle mada, n7ne mne33eesh el 7ader o mnfakker bel mosta2bal

    - only ourselves decide of our life
    bass n7ne menqarrer 7ayetna

    - if the person that you love hurt you, ask you why?
    iza el sha5s elle bet7ebo jara7ak, s2al 7alak laish?

    - If she love you as you loves her, thank the Lord
    iza heye bet7ebbak ad\metel ma inta bet7eba, shokran ya allah

    - And don't waste these feelings
    o ma tdayye3 hal masha3er

    - if you are angry with someone, forgive him. even if he hurt you, because your life will be better than hers
    iza inta m3assab men 7adan, sem7o. 7atta law jara7ak, le2ano 7ayetak ra7 tkoun a7san men tab3eta

    - Keep hope, because I have the hope in you
    khally el amal, le2ano ana 3ende el amal fik
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  19. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    wowoooo enteh a7laaaaa u know that
  20. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    wowoooo enteh a7laaaaa u know that
    hehe... thx sweetie!
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.