DaDaDa (spanish comercial?)

Thread: DaDaDa (spanish comercial?)

Tags: None
  1. Pweehi said:

    Default DaDaDa (spanish comercial?)

    http://www.youtube.com/watch?v=nKQU1joi_6Q

    here are the supposed lyrics but I think they are wrong. also can some one please watch the video and fix/translate the word that are bold? they either dont sound right or I can't translate them myself.

    Aja aja aja
    Aja
    Aja

    No me quiera chamaquear
    Aja

    Da da da
    Da da da
    Da da da
    Destapa pepsi mama
    Da da da
    Quiero pepsi papa
    Da da da
    Dame pepsi mama
    Da da da
    Quiero pepsi papa

    Da da da
    Pepsi si pepsi si
    Da da da
    Pepsi si pepsi si
    Da da da
    Pepsi si pepsi si
    Da da da
    Pepsi si pepsi si
    Da da da
    Da da da
     
  2. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Quote Originally Posted by Pweehi View Post
    http://www.youtube.com/watch?v=nKQU1joi_6Q

    here are the supposed lyrics but I think they are wrong. also can some one please watch the video and fix/translate the word that are bold? they either dont sound right or I can't translate them myself.

    Aja aja aja
    Aja
    Aja

    No me quiera chamaquear
    Aja

    Da da da
    Da da da
    Da da da
    Destapa pepsi mama
    Da da da
    Quiero pepsi papa
    Da da da
    Dame pepsi mama
    Da da da
    Quiero pepsi papa

    Da da da
    Pepsi si pepsi si
    Da da da
    Pepsi si pepsi si
    Da da da
    Pepsi si pepsi si
    Da da da
    Pepsi si pepsi si
    Da da da
    Da da da

    Yeah, the lyrics are right. "Chamaquear" means "to take the mickey out of someone", and "destapar" means "to open" (a can, a tin, a bottle, a box, a present, etc.) or "to uncover".
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  3. Pweehi said:

    Default

    ok, thank you! I swear destapa, doesnt sound right in the video though. its probably because I haven't heard it enough though.
     
  4. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hi again!

    You made me doubt, so I've heard it again and again and I must say I'm not sure now whether they say "destapa" or "saca"

    And there's of course the line in german (taken over from the original song) before the "da da da": ich lieb' dich nicht du liebst mich nicht aha" (I don't love you, you don't love me, aha).
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.
     
  5. Pweehi said:

    Default

    oh thank you again. Saca sounds much better to me. I dont know if it is correct, but i do know that the original site I had gotten the lyrics from had mama for all the papas and that didn't sound right to me either, so I changed it >_>. lol sorry, i'm bugging you over a commercial of all things lmao.
     
  6. Tahira's Avatar

    Tahira said:

    Default

    OMG is this a nes spanish song?

    The original is from the 80ies. Da Da Da by TRIO
    http://www.youtube.com/watch?v=ZviYmTMpBXE
     
  7. citlalli's Avatar

    citlalli said:

    Default

    Hi Tahira! Nice to see you here I think they only adapted and recorded this fragment of the song for the Pepsi ad, although I'm not sure (I'll have to ask my family back in Mexico about it ) I think the original song became quite known "bei uns" too -at least I remember having heard it long before coming out to Germany...

    @Pweehi: It's okay, I can understand you're curious
    “If cats looked like frogs we'd realize what nasty, cruel little bastards they are. Style. That's what people remember.” ― Terry Pratchett.