Marhaba! I found this song, and I was wondering if anyone can translate it in English for me. I don't know the Arabic lyrics either. I would really appreciate your help.
Thank you!
this is the youtube link:
http://www.youtube.com/watch?v=UelNv0R8FrY&aia=true
Tags:
fahad al kubaisi
-
Fahad Al Kubaisi - Hathi 7alah [*]
If you don’t day dream, time stands still. (O. Pamuk – My Name Is Red) -
هــذي حـاله في ذمتك لا ظروفي همتك
ولا جروحي هزتك هـــذي مو حــاله معـاك
خـابرك يانـور عـيني تقـلب الـدنيا وتجــيني
لـو تضـيق الـدنيا فيني تنـفرج لـحـظة لقـاك
قلبي ازعجني عليك وياهو محتاجك يبيك
وده ياخـذك بيـديـك ويـقهـر الـعالــم وراك
يعـني ماتـعرف غـلاك وانه معميني هــواك
يعـني ماتـدري حـبيبي ماابي غـيرك سواك
لو ظروف الوقت خانت ودمعتك طاحت وبانت
ودامـني مـوجـود هـانت انا واحـزانـك فـداك -
Shoukran, Noona. All I need now is the English translation to the song.
If you don’t day dream, time stands still. (O. Pamuk – My Name Is Red) -
هــذي حـاله في ذمتك ... لا
هــذي حـاله في ذمتك ... لا
hathi 7alah fe thimatik... la x2
in your conscious do you call this a state/circumstance.. no
هــذي حـاله في ذمتك لا .. لا ظروفي همتك
hathi 7alah fe thimatik.. la .. la thuroofi hamatik
in your conscious do you call this a state/circumstance.. no.. my circumstances do not interest you
ولا جروحي هزتك هـــذي مو حــاله معـاك
w la juroo7i hazitak .. hathi moo 7alah ma3aak
my wounds/hurts have not shook you,.. this is no state to be in with you
خـابرك يانـور عـيني تقـلب الـدنيا وتجــيني
5abirak ya noor 3eeni tiqlib e;dinya w tjeeni
my experiance with you oh light of my eyes is that you would turn the world over and come to me
لـو تضـيق الـدنيا فيني تنـفرج لـحـظة لقـاك
lo t'theeq aldinya feni tufraj la7that liqaak
if the world was to be come tighter/harder for me, it all gets better when i meet and see you
قلبي ازعجني عليك وياهو محتاجك يبيك
qalbi az3ajni 3aleek w ya hu mi7tajik yabeek
my heart has annoyed and disturbed me.. and oh how much it needs you, wants you
وده ياخـذك بيـديـك ويـقهـر الـعالــم وراك
widah ya5ithal biydeek w yiqhar al3aalm waraak
it (my heart) wants to take your hand and move on, leave the world behind
يعـني ماتـعرف غـلاك وانه معميني هــواك
ya3ni ma tu3ruf galaak w anah m3myni hawaak
does this mean you dont know how precious you are.. and that my passion for you is blinding me
يعـني ماتـدري حـبيبي ماابي غـيرك سواك
ya3ni ma tidri 7abeebi ma abi geerak siwaak
does this mean my love that you dont know i want no one else but you
لو ظروف الوقت خانت ودمعتك طاحت وبانت
lo thuroof elwaqt 5aanat w dan3itak 6aa7at w banat
if time betrayed itself, and your tears fell and showed
ودامـني مـوجـود هـانت انا واحـزانـك فـداك
w damni mowjood, hanat ana w a7zaanak fidaak
and as long as i am around and here, it will be ok.. i would do anything for yur sadness, for you
________________ -
-
This is perfect. Thank you so much! I really appreciate it.
If you don’t day dream, time stands still. (O. Pamuk – My Name Is Red) -
your welcome!