Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by merya View Post
    Hi VivaPalestina!
    I learn arabic in my home (lebanese and syrian).And I want use this words
    Can you write me with arabic caracters?( I can't read good in english)
    Thanx!
    If my sweetie doesn't mind, I can write-do them with Arabic letters for you!
    but first, do you still want them in standard arabic ? or in Syrian-Leb accent?? =)
    I want to know before I begin
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    If my sweetie doesn't mind, I can write-do them with Arabic letters for you!
    but first, do you still want them in standard arabic ? or in Syrian-Leb accent?? =)
    I want to know before I begin
    Ana? Tab3an la2!

    Hayati you would make my life so much easier because I cant type arabic still learning im afraid...and it takes me for ever to find the letters maybe I should bye those sticky letters and stick them on the keyboard
  3. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    can you translate this chit chat please

    الصعايدة هيطخوك يا ولد

    ممممممممم الصعايده هيقولوا عايزين من ده يا بووووى

    ete2y ellah ya shekh ahmed we balash araf ba2a ma3lesh ana mesh ba3raf agamel

    balash hayafa ba2a e7na mesh keda

    ya 3am roh w blash ak
    Heres my try

    The sa3ayde's are gonna shoot you boy

    mmmm the sa3ayde are gonna say we want from that dad

    Fear God sheikh Ahmed and stop being disgusting, forgive me I cant flatter

    Stop acting -------(hayafa? any egyptians?) we're not like that

    ya 3am (literally means uncle but used synonymously like man) go before ----(threat implied)
  4. merya's Avatar

    merya said:

    Default

    Hi LoOlya! I wait for you
    please write in Syrian dialect or Lebanese
    Thank you!
  5. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hiii everybodyy plz can u help me for it (in lebanese dialect)

    - The wind of the mountain is the purest

    - i loved your glasses

    thanksss in advance
  6. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    gracias Loquita, shoukran VivaPalestina
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  7. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    No problem Zahra

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    hiii everybodyy plz can u help me for it (in lebanese dialect)

    - The wind of the mountain is the purest

    - i loved your glasses

    thanksss in advance
    -hawa iljabl andaf

    -b7ib 3waynatik/3waynatak (female/male)
  8. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    translation please:

    ana ba2eed eman yaboo 7med mafesh a7la mn tofa7 baladna

    ya3ni walhy el bnt di s3bana 3lya .... msh fhma 7aga .... aaaah lao tfhm illy et2aaaal
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  9. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    thanksss for ur help vivapalestina
  10. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Ana? Tab3an la2!

    Hayati you would make my life so much easier because I cant type arabic still learning im afraid...and it takes me for ever to find the letters maybe I should bye those sticky letters and stick them on the keyboard
    Ahhh iza hik ok 7abibtyy!

    ----------------------

    Quote Originally Posted by merya
    Hi LoOlya! I wait for you
    please write in Syrian dialect or Lebanese
    Thank you!
    Ok dear, here you are! =)
    It's in Syrian actually!


    For me,For you,...etc.
    [here, I'm not if you want the word etc in Arabic or you want me to continue it!]
    for me : la 2ili لألي
    for you(m) : la ilak لألك
    for you(f) : la ilek لألك
    for her : la ila لألها
    for him : la ilo لألو
    for you(plural) : la ilkon لألكن
    for them : la ilon لألن

    I come,you come...etc
    I come : ana baji انا بجي
    you come(m) : inta bteji انت بتجي
    you come(f) : inty bteji انتي بتجي
    you come(plural) : into btejo انتو بتجو
    she comes : heye bteji هيي بتجي
    he comes : hoi beyji هوي بيجي
    they come : henen beyjo هنن بيجو

    tick
    isharah
    إشارة

    mosquito
    namous
    ناموس

    wasp
    dabbour
    دبور

    run out /in supermarket
    yerkod la barra/jwat el sou2
    يركض لبرا \ جوات السوق

    valuable
    3'aly
    غالي

    example
    mithal(misal)
    مثال

    homeless
    mosharrad
    مشرد

    beggar
    sha77ad
    شحّاد

    escalator
    silam mota7arek
    سلم متحرك

    adore
    ye3sha2
    يعشق

    I promise for you
    baw3dak(m) بوعدك
    baw3dek(f) بوعدك

    politics
    siyase
    سياسة

    gossip
    alnamime\washwashe
    النميمة \ الوشوشة

    almost
    ta2riba
    تقريباً

    be needed
    need = 7aja
    حاجة

    must do sg.
    (I'm not sure of this one)

    essence
    jawhar
    جوهر

    lest
    5awf men
    خوف من

    spider
    3ankaboot
    عنكبوت

    chess
    shataranje
    شطرنج

    leisure
    waqt fara3'/tarfih
    وقت فراغ \ ترفيه

    freedom
    al7eriye
    الحرية

    moon
    al2amar
    القمر

    unchanged
    bedoun ta3'yer
    بدون تغيير

    guest
    deef\za2er
    ضيف \ زائر

    bucket
    salleh
    سلة

    clatter
    el fawda
    الفوضى
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  11. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    اللهم إرزقني الزوجة الصالحة إن أمرتها أطاعتني وإن نظرت إليها سرتني وإن أقسمت عليها أبرتني وإن غبت عنها حفظتني في نفسها ومالي

    what does this mean
  12. merya's Avatar

    merya said:

    Default

    Hi LoOlya! Thank you very much your help! So for me the learning is easy
  13. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by merya View Post
    Hi LoOlya! Thank you very much your help! So for me the learning is easy
    You are welcome.. Glad I could do something..
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  14. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    You're welcome Marjo

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    translation please:

    ana ba2eed eman yaboo 7med mafesh a7la mn tofa7 baladna

    ya3ni walhy el bnt di s3bana 3lya .... msh fhma 7aga .... aaaah lao tfhm illy et2aaaal
    Zahra-

    -Im with Iman, Abu7med (nickname for Ahmad), there arent any apples better than the ones of our country

    -I swear I pity this girl....she doesnt understand a thing....aaaah no she does understand whats being said

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    اللهم إرزقني الزوجة الصالحة إن أمرتها أطاعتني وإن نظرت إليها سرتني وإن أقسمت عليها أبرتني وإن غبت عنها حفظتني في نفسها ومالي

    what does this mean
    Red Rose -

    Its a prayer,

    Oh Lord, Bestow upon me a good wife, if I order her she obeys me, if I look at her she pleases me (i.e looks pretty) and if I swore upon her, made sure I stuck to my oaths, and if I was absent looked after my trust in herself and my money (i.e did not cheat, neither by betraying his trust in her nor in not looking after his belongings)

    Hope this helped
  15. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    I knew it, they were talking about me, sh*t... anyways.. thanxs
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  16. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Aww ma tiz3ali Zahra, they were being nice
  17. Zahra2008's Avatar

    Zahra2008 said:

    Default

    can you help me to translate this please: female to female:

    I undertood what you say about me, and I dont need your pity, Im learning arabic, but for people like you, sometimes is so hard
    the first love is gone ... am waiting for the last one!!
  18. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    can you help me to translate this please: female to female:

    I undertood what you say about me, and I dont need your pity, Im learning arabic, but for people like you, sometimes is so hard
    ana fhemt elle 2oltooh 3anny, o mosh me7taga iny akoun sa3bana 3aliko, ana bat3allam 3araby, bass lel nas elle zayyek, sa3b awii
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  19. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by Zahra2008 View Post
    can you help me to translate this please: female to female:

    I undertood what you say about me, and I dont need your pity, Im learning arabic, but for people like you, sometimes is so hard
    Sure What do you mean by the last bit though? That they make it hard?

    Im guessing she's egyptian?

    f7imet 2ili 2olti, mafi da3i as3ab 3alayki, ana 3am bit3alam 3arabi mish mitlek, bitsa3biha 3alay
  20. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Ah way to go LoOlya