
Originally Posted by
xiurell
Difficult question, let's see...
First the verb after the "que" must be in subjunctive
Estoy feliz que estés aquí
Estoy feliz de que estés aquí
In Spanish a lot of people makes this mistake (de+que) we call it "dequeismo"
To know if the prepositon "de" is correct and is not a "dequeismo" substitute the subordinate clause for the word "esto", "esta cosa", etc
Estoy feliz "esto"
Estoy feliz de "esto"
Which one is the correct?
Estoy feliz de "esto"
so is not a "dequeismo"
The correct sentence is "estoy feliz de que estés aquí"
Because the verb "estar feliz de" goes always followed by the preposito "de"
It helps to make a question, if the preposition is needed, its use is correct
¿De qué estoy feliz? correct
¿Que estoy feliz? incorrect (It has no sense)
I hope it helps
