Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    From the sisters of kana there is
    صار ظل مازال
    what do these each mean
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Warde -

    صار
    sar = has become
    sar aljaw 7aran
    The weather has become hot

    ظل
    Thala = Remained
    Thala aljaw 7aran
    The weather remained hot

    مازال
    Ma zal = still
    Ma zal aljaw 7aran
    The weather is still hot

  3. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    O thanks . So is sar bit lik how haifa sings ma sar "-it hasn't happened before."
  4. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    O thanks . So is sar bit lik how haifa sings ma sar "-it hasn't happened before."
    Exactly!

    Ma sar shi = nothing happened

    sho ma sar = whatever happens

  5. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    O thanks . So is sar bit lik how haifa sings ma sar "-it hasn't happened before."
    This verbs are used in dialect mostly (Levantine one)
    صار ظل

    ما زال=is very Fos7a


    Let try to analize Saara and Dhalla

    Saar=present (yeSeer)

    -to become

    صرت اطول مني=Sert aTwal menne=She (became) taller than me or You are taller than me

    صارت الدنيا ليل=Saaret donya lel=The word has become night=It got dark

    -to happen ,to turn out

    شو صار؟=shoo Saar?What's happened?

    There is quite famous expression in Levantine arabic

    صار لي,لك,له etc=it's been.....

    صار لي سنة ما شوفت اهلي=Saar lee sena maa shoft ahlee=It is been a year since I saw my family

    or

    قديش صار لك هون؟=
    2addesh Saar lak hon?How long have you been here?

    ظل=in dialect it is written as "ضل"


    *to stay ,to remain

    انا ضليت بالبيت=ana Dallet bel-bayt

    *to continue,keep on....

    بضل يحكي-beDall ya7kee=he goes on talking


    Hope it you get the point

    Of course Viva should have a look at it
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Viva trusts you

    And Czarek just gave you a more detailed (with roots!) explanation

    Another fus7a word you might like Czarek - sar = asba7a

    These words are even used in fus7a kaman, like Rose said, they're a5awat kana, so they have a special i3rab

    For more details ask Oriee she's our grammar girl ya Rose!
  7. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Viva trusts you

    And Czarek just gave you a more detailed (with roots!) explanation

    Another fus7a word you might like Czarek - sar = asba7a

    These words are even used in fus7a kaman, like Rose said, they're a5awat kana, so they have a special i3rab

    For more details ask Oriee she's our grammar girl ya Rose!

    Thanx to you ,we will be super-experts in Classical and Slang Arabic
  8. najla's Avatar

    najla said:

    Default

    Hi all can someone translate this for me :

    bent 7ala

    led3ef yali ma 3ando 7aki aw ay she be2oul hik 3an b3ed la2no ma fe yiji w yi7ki men wij la wij

    be 7ozen yali 3am besebna

    ya2sani

    yali be 7yati ma 7alfet feha

    a2der redlik she baset men yali 3am te3malih

    l2no elnas 3ina de2a
    w 2raf

    ya 7a2

    7eki suri

    l2no enti feki kel she men mowsfat ya3ni metel

    fahmani tani she

    saboura

    then i have another question:

    if a girl's name is masalan Soso (nickname) why people call the girl then Em el soso? so i don't mean emm soso to the mother of the child but to the child himself. Hope u guys understand it

    thanks in advance
  9. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Jooojooo ishti2tilek ya albi <3<3



    bent 7ala

    Bent 7'ala = her cousin
    Bent is girl, ma ba3raf sho asdik by 7ala :s

    led3ef yali ma 3ando 7aki aw ay she be2oul hik 3an b3ed la2no ma fe yiji w yi7ki men wij la wij

    Its the weak that hasnt got anything to say, or says it from far because he cant come and talk face to face

    be 7ozen yali 3am besebna

    --- the one who's insulting us
    yimken be 7azen = makes me pity?

    ya2sani

    Given up

    yali be 7yati ma 7alfet feha

    In the one she's never sworn about
    yali b7ayata = in all her life
    7elfet feha = ya3ni bas ta ti7lifi on someones life, i.e she's never sworn on this persons (or thing) life



    a2der redlik she baset men yali 3am te3malih

    I can repay back a little of what you're doing to me

    l2no elnas 3ina de2a

    Because the people we have are precise

    w 2raf

    And dirt/disgusting

    ya 7a2

    Oh truth

    7eki suri

    He spoke syrian

    l2no enti feki kel she men mowsfat ya3ni metel

    Because you have everything from characteristics like

    fahmani tani she

    You understand me too

    saboura

    You're patient

    then i have another question:

    if a girl's name is masalan Soso (nickname) why people call the girl then Em el soso? so i don't mean emm soso to the mother of the child but to the child himself. Hope u guys understand it


    Ya allah this kills me They call me im noor and I'm like er mama bil matba5 a3ayitla? I dont know why they do it, its just an arab thing
  10. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    O my dear god. Kana has so many sisters. Viva u could have pre warned me
    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    Warde -

    صار
    sar = has become
    sar aljaw 7aran
    The weather has become hot

    ظل
    Thala = Remained
    Thala aljaw 7aran
    The weather remained hot

    مازال
    Ma zal = still
    Ma zal aljaw 7aran
    The weather is still hot

  11. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    O my dear god. Kana has so many sisters. Viva u could have pre warned me
    Have you done ina and her sisters? See, arabs, such a big loving family
  12. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    Yeah i done that and prefer it. Could u pls give me the meaning to the remainin sisters of kana. Pls. Pls. If u do i'l marry a palest instead of a egyptian.
  13. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    Yeah i done that and prefer it. Could u pls give me the meaning to the remainin sisters of kana. Pls. Pls. If u do i'l marry a palest instead of a egyptian.
    LOL good one it doesnt matter what nationality you choose hun just bring him to me so that I interrogate him and make sure he deserves my pearl <3<3<3

    Kana and her sisters, they go into a jomla ismiya (a sentance that starts with a noun), fatarfa3 almobtada2 (it puts a dama on the noun) wa tansob al5abar (and puts a fat-ha on the adjective, descriptive word)

    I dont know all the meanings, because some are not used that much, but here it is for now and I'll double check later with my dad or Oriee


    أصبح
    Asba7a = has become

    أضحى
    Ad7a = has become

    ، ظل
    Dhala = has remained

    ، أمسى
    Amsa = has set (from masa night I think)

    ، بات
    Bata = remained

    ، ما برح
    Ma bari7a = has been

    ، ما انفك
    Ma anfaqa = has remained

    ،ما زال
    Ma zala = has remained/ remains

    ، ما فتئ
    Ma ft2a = has been

    صار
    Sara = Has become

    ليس
    Laysa = Is not
    Last edited by VivaPalestina; 09-18-2010 at 05:02 AM.
  14. kaka said:

    Default

    what is this means? عزيزي الصعيدي بالنسبة انو صحبتك بتحلم بشهر عسل واعدها بالزواج مثلا
    بدنا الحلوان
  15. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    hiii everybody plz can u help me for this :


    - ana mich 2ader 2ensa ghyabak ensa a7la gharam ana bi3iz 3leiye b3adak mahma tal l 2iyam dam3ati btechhad 3a fra2ak w 3youni ma betnam ana men dounak 3omre dayib w fra2ak walla 7aram



    - ana wa3adtak bikilchi w ana 2ad kelemte w ra7 nafez kelchi 2eltelak yei wel 2iyeim betbarhinlak hal chi. w bet2arjik men charbel bel nesbe la sandy

    thanks in advance
  16. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by kaka View Post
    what is this means? عزيزي الصعيدي بالنسبة انو صحبتك بتحلم بشهر عسل واعدها بالزواج مثلا
    بدنا الحلوان
    My dear sa3idi friend (Place in egypt) seeing as your girlfriend is dreaming of the honey moon have you promised her marriage for example? We want the sweets (when you give good news in arabic you 7ali - give sweets, so they're asking for 7ilwan, sweets because of the good news)
  17. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    - ana mich 2ader 2ensa ghyabak ensa a7la gharam ana bi3iz 3leiye b3adak mahma tal l 2iyam dam3ati btechhad 3a fra2ak w 3youni ma betnam ana men dounak 3omre dayib w fra2ak walla 7aram
    I love this song, Rayan - Ahla 3'aram

    I cant forget your absence, forget the sweetest love, I cant bear your distance no matter how many days go by, my tears bear witness to your seperation and my eyes dont sleep, without you my years are melting and being apart I swear is wrong (haram)

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post

    - ana wa3adtak bikilchi w ana 2ad kelemte w ra7 nafez kelchi 2eltelak yei wel 2iyeim betbarhinlak hal chi. w bet2arjik men charbel bel nesbe la sandy
    I promised you everything, and I stick to my word, and I will do everything I told you, and days will prove it to you and will show you who charbel is to sandy

  18. marjo1988's Avatar

    marjo1988 said:

    Default

    ywouaaaaa heheee thanks u but unfortunately its not for me lol juts i'm curious
  19. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by marjo1988 View Post
    ywouaaaaa heheee thanks u but unfortunately its not for me lol juts i'm curious
    Ah ya allah, I thought the song was for you Yallah bokra you will find someone who will dedicate an even nicer song to you ma puce <3<3
  20. sweet_hEArT said:

    Default

    what is the meaning of this sentence?


    7ob eh & enta 3aref 2abla ma3na el 7ob