Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations

Tags: None
  1. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by amira7 View Post
    Hi,

    what these words mean:

    -jaggal
    -a7rajteni
    -bit3a2id
    -bisatil
    -naje7
    -3ala bina
    -btiste7el
    -sha5siyan
    - mwafa2
    -teb2a mitwadi3
    -si2atak bi 7alak
    -2jwbtk
    -mzwe2
    -m3ajja2
    -mnawra 3mry
    -yslamly hal mroor

    thanks



    -btiste7el =:"to like" or to find sweet \pleasant\nice

    The verb is esta7ala

    -naje7=succed
    --sha5siyan=personally
    -- mwafa2=succesful ,fortunate or just happy
  2. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    LoOlya - can you write the jaggal in arabic text for me please hayati??

    Also, maybe btiste7el is btistehel? In which case, btistahel = (she) deserves (it)

    Czarek - naje7 is a description, yani howe naji7, he's successful/ a winner Bas LoOlya was right for mwafa2a, its a way of saying good luck, yani if I tell you mwafa2, I'm telling you good luck
  3. sohuda's Avatar

    sohuda said:

    Default

    @viva beysmoha adjective mo description ya thakeeya lol couldn't resist it
    The hours of pain have yielded good,
    Which prosperous days refused;
    As herbs, though scentless when entire,
    Spread fragrance when they’re bruised.
  4. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    LoOlya - can you write the jaggal in arabic text for me please hayati??

    Also, maybe btiste7el is btistehel? In which case, btistahel = (she) deserves (it)

    Czarek - naje7 is a description, yani howe naji7, he's successful/ a winner Bas LoOlya was right for mwafa2a, its a way of saying good luck, yani if I tell you mwafa2, I'm telling you good luck
    I guess both are correct concerning "mowafa2" cos we dont know the context right?
    Absolutely u are right about nate7 i read it incorrectly
  5. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Hahaha tislamiliii ya 3abqariye inti

    For those fancy people out - yes its called an adjective!

    For the simple people in the world who like things explained easily - description
  6. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    I guess both are correct cos we dont know the context right?
    No sad faces needed amigo Yes you are right too, I was just pointing it out in case you hadnt come across it before
  7. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    No sad faces needed amigo Yes you are right too, I was just pointing it out in case you hadnt come across it before
    yes first time mostly I came across very MSA expression حظ سعيد
  8. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    yes first time mostly I came across very MSA expression حظ سعيد
    *angry*

    5arjak!! La2inak tarakt il syrian thread rooo7 khalik masri!!
  9. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    *angry*

    5arjak!! La2inak tarakt il syrian thread rooo7 khalik masri!!
    سوف نستمر اللهجة السورية في وقت القريب
    لا تقلق

    What about Fos7a thread should we open a new one)))))))))?
  10. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    سوف نستمر اللهجة السورية في وقت القريب
    لا تقلق

    What about Fos7a thread should we open a new one)))))))))?
    There is already a fos7a thread
  11. red_rose's Avatar

    red_rose said:

    Default

    wheree ya gameela????
  12. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    here ya amar! But its for beginners, but do join it, I'm running out of phrases I need to post
  13. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by red_rose View Post
    wheree ya gameela????
    what are you asking about actually ?
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  14. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    LoOlya - can you write the jaggal in arabic text for me please hayati??

    Also, maybe btiste7el is btistehel? In which case, btistahel = (she) deserves (it)

    Czarek - naje7 is a description, yani howe naji7, he's successful/ a winner Bas LoOlya was right for mwafa2a, its a way of saying good luck, yani if I tell you mwafa2, I'm telling you good luck
    canım it's Lebanese word 100%
    I don't know how to write it in Arabic text .. just know how to say it and how to write it with Latin letters
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  15. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    canım it's Lebanese word 100%
    I don't know how to write it in Arabic text .. just know how to say it and how to write it with Latin letters
    Haha ma ana FRESH Ba7ki suri aktar min lebnani Ahli bidon yitfasho mini
  16. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by vivapalestina View Post
    there is already a fos7a thread

    بعرف يا موزة
    بس استنى شوية و انا رح بلش كل شئ من الجديد
    متعلق باللهجة السورية
  17. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Quote Originally Posted by CZAREK2581 View Post
    بعرف يا موزة
    بس استنى شوية و انا رح بلش كل شئ من الجديد
    متعلق باللهجة السورية
    yaaaaa333 mab7ib hay ilkilme!! mani moze hala2 min kol ilkalimat bildinye mal2it ila hay??? tidrab

    Hanshouf you can start by talking in syrian!
  18. LoOlya's Avatar

    LoOlya said:

    Default

    Quote Originally Posted by VivaPalestina View Post
    yaaaaa333 mab7ib hay ilkilme!! mani moze hala2 min kol ilkalimat bildinye mal2it ila hay??? tidrab

    Hanshouf you can start by talking in syrian!
    Neither do I !! I hate the word Mozza! :S
    Syria ♥
    لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
    Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor.
  19. VivaPalestina's Avatar

    VivaPalestina said:

    Default

    Il2olb 3ind ba3da kalp kalbim derser mish 3arfe shooo haha
  20. CZAREK2581 said:

    Default

    Quote Originally Posted by LoOlya View Post
    Neither do I !! I hate the word Mozza! :S
    hay kelme kteer charming ya banaat,rah 7awwel a7ke bel soorey methl ma beddkom