
Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Thread: Miscellaneous (not lyrics) Arabic <-> English Translations
Tags:
None

-
Hazar-rox said:
02-01-2011 04:27 AM

Originally Posted by
Rainne
Can somebody translate this to Egyptian Arabic for me please???
My Heart, after I left you became lost. If my heart can say words it would say forgive me for leaving
you when you needed me the most. My love, you are my life and without you for sure I will always
be lost because you are my path to happiness, and my happiness goes on when I'm with you.
You are my love, my life and my forever.
albi, men ba3d ma sebtak da3. law albi 2ader y2ool kalam kan 2al same7ni 3alashan sebtak lamma kont b3ez i7teyagak leyya. 7abebi, enta 7ayati w men '3airak ana akeed ha dee3 l2enak enta sekketi lil sa3ada, w sa3adti btebtedi lamma bakoon wayyak. enta 7abebi w 7ayati 3ala tool
-
kaka said:
02-01-2011 11:00 AM
whats this means? نريد الحرية والعدل والمساواة بأي طريقة كانت
-
Hazar-rox said:
02-01-2011 11:10 AM

Originally Posted by
kaka
whats this means? نريد الحرية والعدل والمساواة بأي طريقة كانت
we want freedom. justice, and equality in any way
-
merya said:
02-01-2011 11:21 AM
Hi!How can I say (with arabic caracters please)thanks!
All thing come order
-
kaka said:
02-02-2011 09:14 AM
what is this means? is the sentence correct? كيف بدأت هذه الاشتركات
-
CZAREK2581 said:
02-02-2011 09:29 AM

Originally Posted by
kaka
what is this means? is the sentence correct? كيف بدأت هذه الاشتركات
How did you start these participations/subsciptions?
The word is written like this الإشتراكات
-
merya said:
02-03-2011 12:16 PM
How can I say: )with arabic caracters please)
who knows our destiny?
thanks
-
najla said:
02-03-2011 01:51 PM
WhO knOws Our destiny : min bye3raf shou m2addar it´s not literally translated, but it´s the same meaning .
-
VivaPalestina said:
02-03-2011 02:07 PM
Perfect ya juju! Or if you want it literally, meen by3raf 2addarna?
Sho m2addar = what is written
2addarna = our destiny
El 2adar = fate
-
Tear_drop said:
02-03-2011 05:18 PM
اللهم ارفع مقتك وغضبك عنا
حَتَّى إِذَا أَخَذَتِ الأَرْضُ زُخْرُفَهَا وَازَّيَّنَتْ وَظَنَّ أَهْلُهَا أَنَّهُمْ قَادِرُونَ عَلَيْهَا أَتَاهَا أَمْرُنَا لَيْلا أَوْ نَهَارًا فَجَعَلْنَاهَا حَصِيدًا كأَنْ لَمْ تَغْنَ بِالأَمْسِ كَذَلِكَ نُفَصِّلُ الآيَاتِ لِقَوْمٍ يَتَفَكَّرُونَ
- - ; Nothing compares...
no worries or cares.
Regrets and mistakes - they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
-
Tear_drop said:
02-03-2011 05:33 PM
ياستي سيبي البلد لناسها واتكلي علي الله
- - ; Nothing compares...
no worries or cares.
Regrets and mistakes - they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
-
VivaPalestina said:
02-03-2011 06:05 PM
-
kaka said:
02-04-2011 12:19 AM
How to say in Palestinian accent:
Please see the link
-
LoOlya said:
02-04-2011 03:56 AM

Originally Posted by
kaka
How to say in Palestinian accent:
Please see the link
law sama7t shouf el rabe6
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. 
-
kaka said:
02-04-2011 04:18 AM
How to say in Jordanian accent:
1) freedom of speech
2) elections
3) respect the citizen
-
VivaPalestina said:
02-04-2011 04:42 AM
-
CZAREK2581 said:
02-04-2011 04:50 AM

Originally Posted by
kaka
How to say in Jordanian accent:
1) freedom of speech
2) elections
3) respect the citizen
My try
1.حرية في كلامorحرية الكلام
2.
انتخابات
Ex:
صار في انتخابات في الأردن
Elections were held in Jordan
3.احترام للمواطنrespect for citizen or احترام المواطنrespect the citizen
Enjtoy
ُ
-
Tear_drop said:
02-04-2011 04:54 AM
الحق عليها خايفه عليكم وهي متكله على الله
قبل ما تشوفك!
- - ; Nothing compares...
no worries or cares.
Regrets and mistakes - they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
-
CZAREK2581 said:
02-04-2011 05:39 AM

Originally Posted by
Tear_drop
الحق عليها خايفه عليكم وهي متكله على الله
قبل ما تشوفك!
I am not sure but i guess it means
It is her fault(she is wrong) and she's scared about you and she is dependent on
GOD ,before see you
Last edited by CZAREK2581; 02-04-2011 at 08:21 AM.
-
Hazar-rox said:
02-04-2011 06:33 AM

Originally Posted by
CZAREK2581
I am not sure but i guess it means
It is her fault(she is wrong) and I am scared about you and she is dependent on
GOD ,before see you
she's scared