can you translate this for me:
7ad yegy yarw7ni
thankss
can you translate this for me:
7ad yegy yarw7ni
thankss
Hi dears :-)
How do u say.." I wish all mothers in Egypt a wonderful and happy mother's day"..can you pls translate in egyptian-arabic pls?? thx so so much :-)
shukran gazilan
أتمنى لكل أمهات مصر عيد أم رائع وسعيد
atmanna lkoll omahaat masr 3eed omm ra2e3 w sa3eed
can you please translate this for me:
..eLQoun hyd7Q tani,, weL nouR hyStnani,, ed7Q 5aLaS ya Zmani,, maL faR7a 3reftaha...maL faR7a 3reftahaaaaaaaa![]()
Thank u so much
The universe will laugh again, light will await me, Laugh O my lifetime cause I have known Joy. ( P.S. is this some Hani Shakir's old songs :d)
dawla eslameya...hahhahahhaha...el7 3ala ne3met el gahl
- - ; Nothing compares...
no worries or cares.
Regrets and mistakes - they’re memories made.
Who would have known how bittersweet this would taste? ♫
what means "m3akana"???
and can somebody translate for me "thank u for being in my life,thank u for let me love u"
It is true that I have had heartache and tragedy in my life. These are things none of us avoids. Suffering is the price of being alive.
It is true that I have had heartache and tragedy in my life. These are things none of us avoids. Suffering is the price of being alive.
translation please:
كلش حلوه تخبل
the first love is gone ... am waiting for the last one!!
kolshi 7elwa, tekhbel ... Very pretty, amazing (literally : driving insane) this is in Iraqi dialect