hi its a new Great song anyone can trans this pliz
[Z4eNFR8BHdg]http://www.youtube.com/watch?v=Z4eNFR8BHdg&feature=related[/video]
its a cover to this song
[c1aFpUlQ7iM]http://www.youtube.com/watch?v=c1aFpUlQ7iM[/video]
Tags:
None
-
Милан Маријанац - Буди моја serbian to english
-
Title:Budi moja/You be mine
Kad vidiš me ti, prećuti da,/When you see me, I will tell you,
sa mnom bila si mu neverna./with me you were not faithful to him.
Ulaziš u klub, i to sa njim,/You enter the club, and with him,
kao i ja, ni ja nisam sam./like me, I'm not alone either.
Gledaš me i ja gledam te,/I look at you and you look at me,
nije nam jasno, šta dešava se,/we don't understand, whats happening,
oni su isti k'o mi,/They are the same as us,
spreman sam za, a da li si ti?/I'm ready, but are you?
O-o-o-o-o, dok ritam udara,/while there's beat,
o-o-o-o-o, varam je, ne varam,/I'm cheating, I'm not cheating,
o-o-o-o-o, i ceo svet je tvoj,/and the whole world is yours,
o-o-o-o-o, ti budi moja./you be mine.
Društvo cima me, dozivaju me,/People calling me, calling me,
tvoja igra je zanela me,/your game makes me dizzy,
ni piće mi noćas ne treba,/not even drink I need tonight,
samo ti opila si me.../you made me feel drunk...
Gledam te bez treptaja,/I'm staring at you without taking my eyes off you,
nema šankera ni drugova,/there's no bartenders there's no no friends,
ceo svet sad kreće se,/the whole worlds turning,
u ritmu tvojih kukova./with the rhythm of your hips.
O-o-o-o-o, zapalila su pod,/O-o-o-o-o, the floors on fire,
o-o-o-o-o, stopala tvoja,/o-o-o-o-o, your feet,
o-o-o-o-o, i ceo svet je tvoj,/o-o-o-o-o, and the whole world is yours,
o-o-o-o-o, ti budi moja./o-o-o-o-o, you be mine.眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
o(^-^)o -
THANK YOU
you can see the trans to Original song here
http://www.allthelyrics.com/forum/he...ev-etalki.html -
Can someone Please check if this translation is accurate,hvala
-
It's right don't worry, I know how to speak Serbian so I understand
it might have one or two mistakes because the grammar won't make sence or just cant be really translate thats all ^_^
眩しいでした ヾ(≧∇≦)ゞ チガウゥ
o(^-^)o -
@partizanka: What do you want to say - yosis and PIMOS are actually one and the same person?
Ccccc... do you work for the police?
@PIMOS (or yosis, who knows)
The translation is ok, I can add just a few adds, just for youMabushii's done a great job.
Kad vidiš me ti, prećuti da,/When you see me, I will tell you,
sa mnom bila si mu neverna./with me you were not faithful to him.
Društvo cima me, dozivaju me,/People calling me, calling me,
O-o-o-o-o, zapalila su pod,/O-o-o-o-o, the floors on fire,
o-o-o-o-o, stopala tvoja,/o-o-o-o-o, your feet, -
I love music in Hebrew and Bulgarian music
The style that that people like less
like this
[9cI_PSmRwg8]http://www.youtube.com/watch?v=9cI_PSmRwg8[/video]
and I love covers also
[3FzCdgBJXRw]http://www.youtube.com/watch?v=3FzCdgBJXRw[/video]
[DvXc6CeApSU]http://www.youtube.com/watch?v=DvXc6CeApSU&feature=related[/video]
[idAyxIxh5L8]http://www.youtube.com/watch?v=idAyxIxh5L8[/video]
[IXGz-SPsA44]http://www.youtube.com/watch?v=IXGz-SPsA44[/video] -
-
I'm from Israel but I dont know Hebrew well
I'm a newcomer
Is there a fundamental difference between the Bosnian to Serbian? -
-