Here you are 7abibty..
I hope that the things what has happened in the past when u was here, will not happen again, i hope u learned something about it and that u know why these things has made me sad.
betmanna ino el eshya elle saro bel madi wa2ta kent inta houn ma yen3edo, betmanna inak tkoun a5adet fikra, o tkoun 3reft ino leh hawde el eshya beza3loune
Maybe it´s an idea to discuss some rules so that the same things we didn´t like will happen again.
yemkin hye fikra 3an shwayet rules la netni2ash fyon, ta 7atta ma yesiro nafs el eshya elle ma 3ajabetna
She would like to have a golden necklace. A small one it doesn´t have to be a big one.
hye 7abbe ykoun 3anda 3o2d dahab. ykoun s3'ir mish shart kbiir
I would like to have a golden ring.
ana 7abbe ykoun 3ande 5atem dahab
If i didn´t had this news to tell u , i wouldn´t send u a note at all, cause i have my selfrespect and pride. Cause it´s not nice all the things u told me, and that u believe others who don´t know anything before me.
iza ma ken 3ande a5bar jdide ma kent ba3atet note abadan, la2eno 3ande karamte o be7tirim 7ale.. la2eno mish 7elwen el eshya el 2eltelle yehon .. o inak btsadde2 el nes el abli o henne ma b3rfo she
Make sure u will have the whole amount, and it´s better if u still have it when u arrived, cause there is a change they will ask about it.
ta2akkad inak mish ra7 ykoun 3andak kol el kamiye, o bikoun a7san law 5allayton 3andak wa2t testilmon, la2eno henen ra7 yes2alouk 3al far2
Tags:
None
-
Syria ♥
لّا إِلَهَ إِلاَّ أَنتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ الظَّالِمِينَ
Suriyeli damarımda Türk kanı akıyor. -
Thank u dear Lulu for ur fast reply
-
-
hiii everybody plz i need help for this :
- سألوني شفت بوغودير؟ قلتلن: بكون أو بالمديرية أو بالآلية مع المخابرات العراقية أو... بالعلية ههههه
ولكم باك ابو جودير دوت كوم وحلو الرواق مع تحيات سفن أب يا لزيز يا رايق
and this :
- 2ehrik
- 3asbik
-narefzik
-wal3ik
thanks in advance for ur help -
-
merci Loolya sweety !!! dont worry if u not sure about what's written in arabic letters
!!!
but i have something else plss :
- el 7a2i2a laysat jayida bima yakfi
thanks in advance for ur help -
-
Can someone please translate this for me? Thank you.
و اخليكي تتعرفي ع ام نور و ونور ان شاءالله
(22:03): 5ayfa ma arje3 salma eza t3rfet 3 um nour
(22:04): re7 tmotni
(22:04) Jl: لا يا روحي ما تخافي عشان مش رح نتزوج و لا اشي
ههههههههه
الله اعلم ب ما اظن
بس
(22:04): 7ta wlo ma re7 ntzwej
(22:05) J: طيب يعني ما في حجة عند حدا و رح تبقي في بيتي لوحدك انتي و حمودي و انا في بيت ام نزر
نور
(22:06) J: فكر في الموضوع و انا رح اكون سعيد جدا بهالزيارة
مع انه الوضع حيكون مكهرب و مشحون عالاخر
(22:06) J: بس رح اكون مبسوط
فكري
(22:07): ma t7kee la um nour shee
(22:07) J: خلاص نعملها في السر -
و اخليكي تتعرفي ع ام نور و ونور ان شاءالله
i'll introduce you to um noor and noor inshallah
or it means i will let you meet both noor and her mother
(22:03): 5ayfa ma arje3 salma eza t3rfet 3 um nour
am afraid not to return in good well if i meet noor's mother
(22:04): re7 tmotni
she will kill me
(22:04) Jl: لا يا روحي ما تخافي عشان مش رح نتزوج و لا اشي
ههههههههه
الله اعلم ب ما اظن
بس
no my dear dont be scared because we will not get marry or anything
well god knows as i think but ...
(22:04): 7ta wlo ma re7 ntzwej
even if we didnt get marry
(22:05) J: طيب يعني ما في حجة عند حدا و رح تبقي في بيتي لوحدك انتي و حمودي و انا في بيت ام نزر
نور
then there is no excuse for anybody and you'll stay in my house alone
you and hamoudeh and me in um nizar noor
(22:06) J: فكر في الموضوع و انا رح اكون سعيد جدا بهالزيارة
think about it and i'll be so glad for that visit
مع انه الوضع حيكون مكهرب و مشحون عالاخر
(22:06) J: بس رح اكون مبسوط
though the situation gonna be stressed up but i'll be so happy
فكري = think about it
(22:07): ma t7kee la um nour shee
dont tell anything to noor mother
(22:07) J: خلاص نعملها في السر
ok we'll do it in secret -
and this little snippet?
صبا سامحتك ياجعفر ع عملتك السودة اللي عملتها آخر مرة. بس مشغولة واللة بالمرة, إستلمت شغل جديد ودراسة وحمودي. معلش إمبارح بس شفت رسالتك وإنشاللة بنحكي ع ماسينجر الويك ند. كيف صرت هسة إنشاللة احسن?
طيبة و أصيلة يا بنت عمتي الغالية،، ربنا يوفقك و يعينك في كل أمورك ان شاءالله.. أنا بخير و الحمد لله على كل حال و نور رجعت عالمدرسة و ماشي حالها و أم نور تمام. ان شاءالله نبقى نحكي مع بعض و لكن خلينا ع اتصال عالفيس بوك برضه.. و سلمي ع الجميع عندك
thank you -
صبا سامحتك ياجعفر ع عملتك السودة اللي عملتها آخر مرة. بس مشغولة واللة بالمرة, إستلمت شغل جديد ودراسة وحمودي. معلش إمبارح بس شفت رسالتك وإنشاللة بنحكي ع ماسينجر الويك ند. كيف صرت هسة إنشاللة احسن?
saba i forgive you ja'far for the bad thing u did last time. but am so busy i have new job and study and hamoodeh ....i just saw your message yesterday but hopefully we'll talk in messenger in the weekend ..how are you now ..hopefully better?
طيبة و أصيلة يا بنت عمتي الغالية،، ربنا يوفقك و يعينك في كل أمورك ان شاءالله.. أنا بخير و الحمد لله على كل حال و نور رجعت عالمدرسة و ماشي حالها و أم نور تمام. ان شاءالله نبقى نحكي مع بعض و لكن خلينا ع اتصال عالفيس بوك برضه.. و سلمي ع الجميع عندك
you are good and noble my dear cousin .may god bless u and help u in all ur things inshallah..am ok thanks god for everything
and noor return to school and shes fine and noor mother is great.
inshallah we will talk and lets keep in touch in facebook too..
and say hi to everyone there -
thank you so much Maviii, it is so appreciated.
-
Can someone tell me how do you say in Levantine arabic (North Palestinian arabic): "What was the name of your 1st dog?"
Is it: kam kanet ismaho kalbek? (sorry I just gave it a try^^) -
-
what is this mean?
قامت الإدارة بحظر بريدك الإلكتروني. للمتابعة تحتاج إلى تغيير بريدك
thanks you all!! -
sabah al khayr
everytime when i think i can use something to say couse i think i know what the answere is lol there comes something new haha..
could u pls translte me this?
Ya sabah l wared ya ahla warde
"ward" is rose? isnt it?
i have a gues what it means but i wana know it completly lol
shukran -
saba7 an-noor
yes u are almost right warda is rose in Fos7a and in in Levantine dialect however
pronouncation is a bit different warde
Plural form is ward\worood or wardaat
to not say all the time saba7 al-5'ayr people has invented and nowadays
using it in colloquial language as"Good morning"
Ya sabah l wared ya ahla warde=
in my opinion
literal translation good morning the most beautiful rose(he means his beloved) -
what is this means?
من كتر المشاغل الي عندي طنشت كلل شيء وجالسه اضيع وقت -
-
how to say in palestinian accent: can i meet them personally?