Hi guys!
Title: Parata ta ola
Music & Lyrics: Spiro Metaxas
Firstly sung by: Antoni Economou
Σαν μια ταινία όλο αυτό με θολωμένα πλάνα
The whole thing seems like a movie with blurry frames
σαν ένα παιχνίδι χωρίς νικητη
like a game with no winner
με πιόνια από λάβα.
played with pions of lava.
Σαν να παλεύω με ξένες σκιές λες και οι δικές μας απέχουν
Like if I wrestle strange shadows, like if our shadows aren't present
και να περιμένω να περιμένω σε μένα να ρθεις.
and keep waiting keep waiting for you to come to me.
__________________________________________________ __________
Παράτα όλα ξέχνα τα όλα
Quit everything, forget everything
απόψε η γή κι ο ουρανός γίνεται ένα με μας,
tonight earth and sky are uniting with us
κι εγώ αφήνω μάτια με σώμα
and I'm setting the eyes and body free
να πουν όλα αυτά που στο σκοτάδι τολμάς.
to say everything that you (only) dare in the darkness.
__________________________________________________ __________
Σαν μια ταινία εμείς οι δυό, μονο που τέλος δεν έχει
We two, seem like a movie, but there's just no end
και το μυαλό μου όπου να 'ναι γυρνά
and my mind is close to a reverse
δεν ξέρω αν αντέχει.
don't know if it stands (it).
Τα πάντα γύρω μας φτιαγμένα για μας, μα εμείς δεν μπορούμε
Everything around (seems) made for us, but we (simply) can't
και να υπομένω να υπομένω σε μένα να ρθεις.
and I withstand I withstand till you come to me.
Ps. To ALL THE NEWER readers-members,
This is NOT my first translation, I belive that I am able to create
an UNDERSTANDABLE translation of almost every greek song.
But when the lyrics have NO MEANING, 
it's impossible to provide a good translation.
"Gilgamesh, where are you hurrying to?
You will never find that life for which you are looking.
When the gods created man they allotted to him death,
but life they retained in their own keeping"