I need some help with this lyrics plz i tried to translate but i couldntand i am thankfull for any help
galbi galbi sbr a'lya-my heart,my heart is patience with me
malk haka tdmr fya-angel broke.......to her
oa'arfha matbghik ha mgwani-and i know ..............
la'dabk wlit-
madrt a'liha ah-is harmful to her
maa'rft mabghit tsta'kl chwya-i didn't knew .......a liltle
oa'arfha matbghik onta thbl fya-and i know ............and you
oa'yit nhdr ma'ak
mabghit tsta'kl chwya
la'dabk wlit ah madrt a'liha
ma ta'rf mabghit ah tsta'kl chwya
mazal mansit ochhal bkat a'iniya
bla'chk tkwit kol dma'a mkhzya
mazal mansit ochhal bkat a'iniya
bla'ch tkwit kol dma'a mkhzya
ta'chk sans limite maa'la balk bdnya
wila kfrt obkit tgol tkdrat a'lya
Tags:
None
-
Cheb Mami - Galby galby
التكرار يعلم الشطار-practice makes perfect -
galbi galbi sbr a'lya
my heart my heart patience on me (he refers to his girl friend in galbi word )
malk haka tdmr fya
whats up with you trying to destroy me like this
oa'arfha matbghik ha mgwani
and i know she doesn't want you
la'dabk wlit
she left to teach u a lesson(am not sure of the words to be honest)
madrt a'liha ah
you didnt take good care of her
maa'rft mabghit tsta'kl chwya
i didn't knew , i didnt wanted to be a bit something
oa'arfha matbghik onta thbl fya
and i know she doesnt want you but youre still acting silly /making fun on me
oa'yit nhdr ma'ak
i am sick of wasting time with you
mabghit tsta'kl chwya
you didnt wanted to ...a little
la'dabk wlit ah madrt a'liha
i will fix/ teach u a lesson you ahh u didnt take good care of her
ma ta'rf mabghit ah tsta'kl chwya
you didnt know that i wont ..a little
mazal mansit ochhal bkat a'iniya
as long you didnt forgot the black eyes that i cried for
or as long you didn't forgot .. my eyes have cried a black tears
bla'chk tkwit kol dma'a mkhzya
without you i have cried every tear with shame
ta'chk sans limite maa'la balk bdnya
????
wila kfrt obkit tgol tkdrat a'lya
or am i faithless so u keep saying that i am being such bother for you
am not sure of many words coz its not written in arabic
but i done my bestLast edited by aila; 02-02-2012 at 11:49 PM.
-
mp3 link anyone?
-
-
Hi, honestly i just registered to translate this, cause I understood it a bit different and its also
one of my favorite songs...
My heart my heart be patient with me,
why are you making such troubles to me, // I think, he is in love with a girl, but he knows, that they cant be together... SO his brain knows that, but his heart tells him other things...
(aaah ya dallali... = just to show "his pain")
and you know that she doesnt want you
2x
Because of your torture (of his heart to him, because of his love) I returned (he started to hear to his heart...)
but you (his heart) just irgnored me (his heart didnt bring him forwards..)
you have either (his heart) weaken nor you want to use "your brain" a bit ^^
2x
My heart my heart be patient with me,
why are you torturing me like this
and you know that she doesnt want you
My heart my heart be patient with me,
why are you making me crazy like this
and you know that she doesnt want you
And you know that she doesnt want you, and you (his heart) are making me crazy,
I tried everything to convince you (or to speak with you), but you dont want to use your brain (or be realistic...)
2x
My heart my heart be patient with me,
why are you making me crazy like this
and you know that she doesnt want you
Because of your torture (of his heart to him) I returned (he started to hear to his heart...)
but you (his heart) just irgnored me (his heart didnt bring him forwards..)
you have either (his heart) weaken norr you want to use "your brain" a bit
2x
My heart my heart be patient with me,
why are you making me troubles like this
and you know that she doesnt want you
2x
I still didnt forget how much my eyes cried,
with longing I was burned, every tear had her value (?? I think)
2x
My heart my heart be patient with me,
why are you making such troubles to me,
(aaah ya dallali... = just to show "his pain")
and you know that she ISN'T for you // (important, now he is using his brain... ^^)
I still didnt forget how much my eyes cried,
with longing I was burned, every tear had her value (?? I think)
2x
you (his heart) "fall in love" without limit , and you dont know about the real life (reality)
and it's already over, and I cried in such a way like it was written to happen like this to me (the pain)
2x
I hop I translated it well, but due to the fact that I speak algerian language, I think most of the words must be right. About the deeper sense of the song, well you know the arabic language ist like a sea ^^ -
-
We hope to see you more cause people love very much the algerian dialect and need some translation