
Originally Posted by
najla
hi all can someone translate this for me :
mesh ma2bol meni
badna njaweza la wa7ed w sar 7atet 3ino 3aliha men abel ma te5la2
we want her to get married to someone w have his eye on him before she was born (is this right?)
we will let her marry from a guy who likes her even before she was born ..
2olnalo min badak tetjawaz ? tell us who do u want to marry?(is this right?) correct me if im wrong, hope i didn't say something silly
correct
and this in leb/ pal dialect:
(name) want to marry her in the future, she said that because i told her that (name) want's to marry her too.
(N) baddo yetjawaza bel mosta2bal, hyeh 2alet hek l2no ana eltella enh (N) baddo yetjawaza kmena
it makes me feel sick this subject, this is even not a subject to discuss about.
hyda elmwdo3 mnarfezne, 7ata enh manno hal mawdo3 ele yen7aka feh ...
i told her, she can decide with who she want's to marry , not someone else
ana eltella enh feke t2arere men meen baddek tetjawazi , mo 7adan tani
as long as i live such things will not happen with her
i will protect her like a treasure in my heart
6ol manni 3ayish ma fe she men hawde 7aysero ma3a , ana ra7 e7meha metel el jawhara be albi
marriage between family members are not allowed her
el zawaj ben el arayeb bel 3eyal hoon manno ma2bool
thanks in advance