Miscellaneous (not lyrics) Italian <-> English translations

Thread: Miscellaneous (not lyrics) Italian <-> English translations

Tags: None
  1. Lady_A said:

    Default

    Quote Originally Posted by cmyers View Post
    translation please:

    E le senti le vene, piene di ciò che sei. E ti attacchi alla vita che hai..

    And you feel your veins full of everything you are. And you stick with the life you have...
     
  2. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    Translation please:

    E poi rileggi quei messaggi che ti spezzano il cuore. Il suo credito è esaurito
     
  3. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    E poi rileggi quei messaggi che ti spezzano il cuore. Il suo credito è esaurito / And then you read again those messages that tear up your heart. His credit is exhausted.
     
  4. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    Translation please:

    amo sentirmi dire "TU SEI MIA"
    "Ciao" " Tu sei mia." "*__* TI AMO ♥!
    "Non sto scherzando,sali in macchina. Non rivedraimai più la tua famiglia."
     
  5. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    amo sentirmi dire "TU SEI MIA"
    "Ciao" " Tu sei mia." "*__* TI AMO ♥!
    "Non sto scherzando,sali in macchina. Non rivedraimai più la tua famiglia."
    I love being told "you're mine"
    Hi! You're mine. Ilove you
    I'm not kidding, get in the car. You'll never gonna see your family again.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  6. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    Translation please:

    1. Lo sai che sembri quelle 2 cose che non hai? Cioè?...Par e pall.

    2. Mi perdo in te ..in questo amore sognato da sempre. Mi perdo nei tuoi occhi... Nel calore di una carezza e nel sapore di un tuo bacio!!!...mi perdo in un' emozione che mi parla di te...

    3. waglio accussi there feet and brain. waaaaaaaaa nient nun agg itt!
    Last edited by cmyers; 02-24-2011 at 07:49 AM.
     
  7. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    1. Lo sai che sembri quelle 2 cose che non hai? Cioè?...Par e pall.
    Do you know that you look like those two things you lack, do you? Yo look like balls

    2. Mi perdo in te ..in questo amore sognato da sempre. Mi perdo nei tuoi occhi... Nel calore di una carezza e nel sapore di un tuo bacio!!!...mi perdo in un' emozione che mi parla di te..
    I get lost in you...in this love I've always dreamed of. I get lost in your eyes, in the warmth of a caress and in the flavour of your kiss. I get lost in an emotions that speaks of you
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  8. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    Another translation please:

    Fai notare la tua importanza con l'assenza... ♥
    Si,ma dopo 50 assenze si viene bocciati.
     
  9. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Fai notare la tua importanza con l'assenza... ♥ / Point out your importance with your absence ...
    Si,ma dopo 50 assenze si viene bocciati. / Yes, but after 50 absences you get rejected.
     
  10. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    Translation please:

    aspettatì tutto, proprìo tutto dalla gente
     
  11. baby_girl_'s Avatar

    baby_girl_ said:

    Default

    Aspettatì tutto, proprìo tutto dalla gente / Expect everything, absolutely everything from the people
     
  12. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    Translation please:

    P1: cristina io a te t aspettavo a prato della valle!!! :P
    P2: lo so....ufff vabbè adesso siamo piu vicino ci possiamo vedere liberamente e piu facilmente
    P2: nn avevo il num e tuo fratello nn me l'ha dato.
    P1: dai sto skerzando!!! lo so m contattasti apposta!! sei perdonata
     
  13. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    P1: I was waiting for you at prato della valle
    P2: I know...well, nevermind now we're closer so we can see each other freely and more easily
    P2: I didn't know your number and your brother didn't give it to me.
    P1: Come on, i'm joking! I know it, you contacted me specially for that! You're forgiven.
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  14. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    Another translation please:


    si ma a m dovevi kiamare qnd eri a padova
     
  15. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    Quote Originally Posted by cmyers View Post
    si ma a m dovevi kiamare qnd eri a padova
    Yes, but you were supposed to call me when you were in Padova
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  16. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    Translation please:

    Tutti abbiamo il rimpianto di una parola non detta.di una carezza non fatta..di un gesto non compiuto...
     
  17. Ligeia's Avatar

    Ligeia said:

    Default

    We all have the regret of a word never said, a caress never given, a deed never done
    "-Please tell me you're going to appeal to my humanity..."
    "-Actually, I'm planning to threaten you."

    "Well, if you'll excuse me, I have work to do. Evil plots don't just make themselves, you know!"
     
  18. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    Translation please:

    Si percorre la vita inseguendo, sempre di corsa, qualcosa: chi l’amore, chi l’onore, chi il successo, chi il sesso,chi la serenità, chi la caparbietà…Ma, a volte, occorre fermarsi, rilassarsi e semplicemente pensare che, prima o poi, quel momento dovrà arrivare.

    Sxiamo ke a noi arrivi un pò di tutto!!! ce lo meritiamo!
     
  19. Lady_A said:

    Default

    Quote Originally Posted by cmyers View Post
    Translation please:

    Si percorre la vita inseguendo, sempre di corsa, qualcosa: chi l’amore, chi l’onore, chi il successo, chi il sesso,chi la serenità, chi la caparbietà…Ma, a volte, occorre fermarsi, rilassarsi e semplicemente pensare che, prima o poi, quel momento dovrà arrivare.

    Sxiamo ke a noi arrivi un pò di tutto!!! ce lo meritiamo!
    Life is spent chasing, always in a hurry, after something: there are those who seek love, honour, success, sex, peace, obstinacy. But sometimes one must stop, relax, and simply think that, sooner or later, that moment will have to come.
    Let's hope we'll get a little bit out of everything! We deserve it!
     
  20. cmyers's Avatar

    cmyers said:

    Default

    Translation please:

    1. Lei non possedeva un animo sensibile...
    ...ma, per dirla con termini esatti, era posseduta da una sensibilità d'animo incontrollabile, esplosa per sempre in chissà quale momento della sua vita segreta - vita da nulla, piccola com'era - e poi risalita al cuore per vie invisibili, e agli occhi, e alle mani e a tutto, come una malattia, che una malattia non era, ma qualcosa di meno, se ha un nome dev'essere leggerissimo, lo dici e già è sparito.

    2. Non ti ho amato per noia, o per solitudine, o per capriccio...
    ...ti ho amato perchè il desiderio di te era più forte di qualsiasi felicità. E lo sapevo che poi la vita non è abbastanza grande per tenere insieme tutto quello che riesce ad immaginarsi il desiderio. Ma non ho cercato di fermarmi, nè di fermarti. Sapevo che lo avrebbe fatto lei. E lo ha fatto. E' scoppiata tutto d'un colpo. C'erano cocci ovunque, e tagliavano come lame.

    3. Ci si innamora sempre per delle idiozie, perché non sono niente altro che delle idiozie,
    ma sono idiozie che vengono dette nell’unico modo esatto possibile. Perché a un certo punto vi guardate e vi guardate nell’unico modo esatto possibile. - Ugo Cornia, Quasi amore